Un pratiquant de la province de Shandong a été persécuté dans un camp de travaux forcés pour avoir pratiqué le Falun Gong. Grâce à ses pensées droites, il a pu s'échapper. Après son évasion, il a été forcé de quitter sa maison pour éviter davantage de persécution, mais lors de chaque "journée sensible" les policiers locaux venaient toujours chez lui afin de harceler sa famille. A chaque fois que ses parents voyaient une voiture de police se garer devant leur maison, ils étaient si effrayés que leurs jambes en tremblaient. Leurs coeurs ne se calmaient pas pendant plusieurs jours par la suite et ils s'inquiétaient sans cesse pour la sécurité de leur fils "sans abri". Après que des pratiquants leur aient parlé du Falun Gong et de la vérité au sujet de la persécution, leur attitude a changé.
Aux alentours du Nouvel An Chinois 2005, la police est de nouveau venu chez eux. Cette fois-ci, la mère du pratiquant s'est très bien comportée. Elle a réprimandé à haute voix le comportement malveillant de la police, et devant l'attitude forte et droite de la famille, la police a précipitamment quitté les lieux.
Un cadeau venant du coeur pur d'un élève de l'école élémentaire
Durant les vacances du Nouvel An 2005, un élève de l'école élémentaire du comté de Linqing de la province de Shandong venait juste de recevoir vingt yuans (monnaie chinoise; 500 yuan est équivalent à un mois de salaire d'un travailleur urbain en Chine) pour son cadeau traditionnel du Nouvel An Chinois et il les a joyeusement donné à un autre pratiquant. Il a dit avec sincérité qu'il voulait aider avec son petit don à soutenir la fabrication de documents contenant les faits véritables au sujet du Falun Gong. Il a sans cesse exprimé le souhait que tous les jeunes gens qui ont été empoisonnés par la propagande puissent se réveiller et aider à soutenir le Falun Gong. Il a alors mis sa main devant sa poitrine et a souhaité un merveilleux Nouvel An au Maître*
Traduit de l’anglais de :
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
* Shi fu, le plus souvent traduit par Maître. Shi signifie ‘professeur’ en chinois et Fu veut dire ‘père’. Par conséquent, Shifu se rapporte à quelqu'un qui est à la fois votre professeur et votre père. Les Chinois n'appellent pas leurs enseignants habituels Shifu. C'est un terme spécial utilisé seulement dans le domaine de la
http://www.clearharmony.net/articles/200503/25591.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.