http://bg.clearharmony.net http://cz.clearharmony.net http://ua.clearharmony.net http://tr.clearharmony.net http://fi.clearharmony.net http://se.clearharmony.net http://ro.clearharmony.net http://ru.clearharmony.net http://pl.clearharmony.net http://big5.yuanming.net http://no.clearharmony.net http://nl.clearharmony.net http://hu.clearharmony.net http://lv.clearharmony.net http://it.clearharmony.net http://fr.clearharmony.net http://es.clearharmony.net http://en.clearharmony.net http://de.clearharmony.net http://www.yuanming.net

Shen Yun
Soutiens européens
A propos de Falun Dafa
Réponses à des questions fréquemment posées
Apprendre Falun Dafa
Le symbole du Falun
Nouvelles en Europe
Expliquer les faits à propos du Falun Gong
Appels pacifiques
Appels à la justice
Expositions
Evénements locaux
Victimes de la persécution en Europe
Nouvelles de Chine
3307 morts
Camps de la mort et traffic d'organes
Révéler la persécution
Bureau 610
Mise en scène tragique : l'épisode de l'auto-immolation
Blocus Internet
Déclarations solennelles
Pratiquants occidentaux illégalement arrêtés en Chine
Dernières nouvelles
Témoignages individuels
Divers
Reportages des médias et Communiqués de presse
Essais, Documents, Rapports d'enquêtes, Opinions et commentaires
Forum des pratiquants
Art, Science et Culture
Soutiens
Gouvernements et Hommes politiques
ONG, Associations
Parlement Européen
Nations Unies
Activités dans le monde
Nouvelles
dans le monde
Activités
Comment aider ?
Pourquoi participer ?
Signer une pétition
Se joindre aux Amis du Falun Gong
Liens
Falundafa.org
Falundafa-fr.org
Clearwisdom.net
Faluninfo.net
Pureinsight.org
Exposition d'art "Vérité, Bienveillance, Tolérance"
Art, Science et Culture >> Culture

Art | Culture | Musique | science | Histoires traditionnelles | Archéologie | Poésie | Beaux-Arts |

novembre 2009

Qiniandian – La Salle des Prières pour les bonnes récoltes. [20.11.2009]

Du côté est de la porte avant de la partie méridionale de la ville, il y a le plus grand et le plus célèbre temple à Beijing, le Temple du ciel, où les empereurs venaient prier le ciel pour de bonnes récoltes le 15ème jour du premier mois lunaire de chaque année. Qiniandian est le principal bâtiment dans ce temple. Dans la culture chinoise, le nom du bâtiment signifie Salle de prières pour les bonnes récoltes. Dans le Temple du ciel, et tout spécialement celui de Qiniandian, le symbolisme et la métaphore sont largement utilisés pour faire ressortir le thème.

La profonde langue chinoise (1er épisode): Les larmes de Cangjie [18.11.2009]

Lorsque le ciel au-dessus de la terre jaune était sombre et que l'univers était stérile,
Pangu (盤古) créa l'univers, et ainsi naquirent le ciel et la terre .
Nüwa (女媧) créa l'humanité, en commençant par les femmes.
Cangjie (倉頡) inventa les caractères chinois, donnant aux chinois la lumière de la sagesse.
Depuis lors, la culture chinoise a fleuri pendant des dizaines de milliers d'années dans l'histoire.

Un aperçu sur la Culture divine chinoise à travers l’Histoire de la ville de Chang’an [17.11.2009]

En considérant l’ensemble des 5000 ans de l'histoire Chinoise depuis l’époque de l’Empereur Jaune, on peut trouver une caractéristique très inhabituelle et notable des cités et des villes. Tout comme un corps d’être humain, les villes sont aussi des organismes et suivent aussi le même cycle : naissance, développement, maladie et mort. Les êtres humains sont les âmes des villes. De plus si on considère les villes comme des scènes pour les drames, les êtres humains dans les villes en sont les acteurs. L'étude des villes a quasiment toujours mis l’accent sur les scénariis des drames ou le talent des acteurs, qui sont certes fascinants.Toutefois, les significations cachées dans le drame sont souvent ignorées...

octobre 2009

L’amitié entre personnes de bien est “claire comme de l’eau ” [05.10.2009]

“Les relations d’un homme de bien sont aussi claires que de l'eau, les relations d'un homme mesquin sont aussi douces que du vin." Cet ancien proverbe fait partie de la culture traditionnelle chinoise. Ces dernières années, avec la moralité sur le déclin et en particulier avec la culture du Parti communiste qui a contaminé l’esprit des gens, les Chinois ont peu à peu oublié les valeurs traditionnelles. Certains ont même déformé le sens original de ces valeurs traditionnelles...

Culture traditionnelle : "En entendant le Tao le matin, on peut mourir le soir sans regrets [04.10.2009]

Ma Shen était de Dongpin (l'actuelle Dongpin se trouve dans la province du Shandong) dans la dynastie Song du Nord. Il aimait étudier depuis son enfance et termina premier l'examen de service civil provincial dans la quatrième année de la Période Shaosheng (c.a.d en 1097). En 1102 (première année de la Période Chongning), les enseignements de Confucius de Cheng Yu furent diffamés comme étant des théories perverses et interdits, et ses étudiants tous forcés à partir. Au même moment Ma Shen fut nommé fonctionnaire à la cour dans la ville de Luoyang où vivait Cheng Yu, et il était désireux d'apprendre de Cheng Yu.

septembre 2009

Pour qui étudions nous? [27.09.2009]

Aussi riche que vous soyez, aussi élevé que soit votre statut social dans la vie, et aussi exceptionnelle votre acuité physique et mentale, vous aurez des problèmes et des conflits dans lesquels vous expérimenterez des épreuves et des souffrances. Alors, est-ce que vos études proposent quoi que ce soit qui vous aide à savoir comment faire face à ces problèmes et les résoudre?

Août 2009

Mystérieux caractères chinois (20) Ren : Tolérance, Compassion, Endurance, Patience [29.08.2009]

Le caractère chinois 忍 (rěn) tire son origine du symbole 能 (néng). Ce symbole contient aussi le caractère 月, qui désigne également le mot “viande.” Dans les inscriptions sur os divinatoire, le symbole 能 est utilisé pour nommer le cerf, la biche ou le cerf rouge. Ces animaux étaient admirés pour leur force et pour leur corps musclé et robuste. Graduellement, le sens a changé et au lieu de “musclé” noté par le symbole 能 dans le langage d'aujourd'hui, il s'utilise pour “capacité” ou ‘compétence.” On peut par conséquent déduire du caractère original 忍 que dans la Chine ancienne “ indulgence, endurance, tolérance et clémence” étaient considérées comme une force et non comme une faiblesse.

Mystérieux caractères chinois (5): Shan [28.08.2009]

L'idéogramme chinois 善 (shàn) est composée de 羊 (yáng) et de 言 (yán), où 羊 signifie le mouton, et 言signifie "ce dont il est question," ou simplement le nom "mot." Dans la Chine ancienne, chaque foyer se devait d'avoir un mouton. A cause de son obéissance c'était un animal domestique particulièrement apprécié. Un mouton bêle toujours, que les gens le traitent bien ou le maltraitent. C'est-à-dire qu'une caractéristique du mouton est de réagir gentiment en toute circonstance. Les Chinois, par conséquent, ont assigné à l'idéogramme 善 le sens de “gentillesse”.

Mystérieux caractères chinois (3): Zhen, la vérité [27.08.2009]

Le caractère chinois 真 (Zhen) se compose de deux idéogrammes: 十 (Shí) et 目 (Mù). 十 est le caractère pour le nombre dix et dans la pensée bouddhiste, il symbolise l'univers des dix directions, tandis que 目 représente l'oeil. Combinés, les deux caractères 十 et 目 correspondent donc à l'oeil céleste, appelé également "l'oeil qui voit tout".

La légende de Yao [21.08.2009]



La signification de la couleur jaune dans la culture traditionnelle chinoise [13.08.2009]

Le premier ancêtre de la race chinoise était "L'Empereur Jaune". La culture chinoise a son origine sur le "Plateau Jaune", le berceau de la nation chinoise était le "Fleuve Jaune" et les descendants de l'Empereur Yan et de l'Empereur Jaune ont la "peau jaune". Depuis les anciens temps, la couleur jaune a été inséparablement liée à la culture traditionnelle chinoise...

Un poème de la Dynastie Tang : Visite au Temple de l’approvisionnement d’encens [10.08.2009]

.

La calligraphie et le Tao de la calligraphie [07.08.2009]

Il y a une histoire au sujet de Zhang Guolao, une des huit déité dans l'école du Tao. Il pensait qu'aller de l' avant revenait à reculer, ainsi il montait son âne à l'envers. L'humanité estime que la science se développe, et que la société avance. En fait, ce n'est pas nécessairement ainsi. Abordons cette question de la perspective de l'évolution de la calligraphie.

juillet 2009

La beauté du Guqin : Vertueux et profond [31.07.2009]

Le guqin est un instrument de musique à sept cordes pincées. Un instrument très ancien qui a une profonde signification culturelle. Les anciens lettrés et fonctionnaires l'utilisaient pour exprimer leur désir d'élévation personnelle, d'harmonie familiale, de bien être social et leur quête de paix. Ainsi, le guqin est devenu un symbole pour les intellectuels. Dans Liji (une ancienne collection d'écrits Chinois), il est écrit qu' "un intellectuel ne devrait pas se séparer à la légère de son guqin ou de son 'se' [un autre instrument de musique à cordes]." Confucius a dit un jour : "Développer les sentiments avec le Shijing [une ancienne compilation de poèmes], agir en accord avec les standards éthiques et atteindre la maturité en harmonie avec la musique."

Une compréhension de la signification originale du caractère chinois pour "laminer et frotter" [13.07.2009]

Du fait de la variabilité culturelle moderne, les significations originales de nombreux caractères chinois sont devenues ambiguës. La variabilité affecte aussi les pratiquants. De nos jours, beaucoup de pratiquants ne comprennent pas la signification exacte du caractère chinois pour "laminer et frotter. " Le caractère a été compris à tort comme signifiant " apprendre les uns des autres en échangeant des points de vue. " En fait, son sens original est différent...

Peintures sur portes aux Grottes de Mogao [04.07.2009]

.

Explorer les montagnes : La montagne Sanqing –Montagne taoïste par excellence [02.07.2009]

Selon les classiques taoistes, Yuqing (Jade pur ) est la divinité Taishang, représentant toutes les divinités au ciel appelée aussi la trinité Taoiste. Le Mont Sanqing a un style très taoïste et trois pics, Yunjing, Yuhua et Yuxu sont comme la trinité siégeant tout en haut, qui est aussi l’origine du nom de la montagne. La montagne a toujours été considérée comme l’endroit le plus heureux et la première montagne taoÏste dans le sud est de la Chine.

Les cinq montagnes sacrées de Chine [01.07.2009]

Depuis toujours en Chine, les montagnes ont été des lieux privilégiés pour les activités religieuses. La traduction de pèlerinage, chaosheng, est l'abréviation de chaobai shengshan , «payer ses respects à la montagne sacrée». En tant que «fils du Ciel», les empereurs se devaient d'aller au cours de leur règne rendre un culte sur les monts sacrés, ou au moins d'y envoyer une délégation. Ils le faisaient le plus souvent lors de leur prise de pouvoir pour affirmer leur qualité de titulaire du «mandat céleste», particulièrement lorsqu'ils inauguraient une nouvelle dynastie...

juin 2009

La vertu des femmes dans l’ancien temps [24.06.2009]

J’ai passé beaucoup de temps à lire les classiques confucéens, les commentaires sur le Confucianisme, et même les vingt-quatre travaux classiques de l’histoire. J’ai très vite découvert que les gens actuels savent très peu de choses à propos de la Chine avant la dynastie des Song. Au hasard de mes études j’ai rencontré un autre sujet intéressant qui traite de comment la vertu était définie pour les femmes à travers l’histoire ...

Une culture divine vieille de cinq mille ans : les parures chinoises à travers les âges [10.06.2009]

Dans la Chine Ancienne, les vêtements étaient les emblèmes de la tradition, une partie essentielle de l’histoire et de la culture de chaque dynastie. Pendant plus de trois mille ans, l’habillement a tenu une place importante dans la culture chinoise. La culture chinoise est très ancienne, elle s’est établie dans un scintillement resplendissant et brille encore de mille feux. Les costumes sont à son image, superbes et très colorés. De nombreuses dynasties se sont succédées à travers toute l’histoire de la Chine et chacune avait un style vestimentaire bien distinct. Le style d’une dynastie disparaissait avec elle, quand elle déclinait ou qu’une autre dynastie la remplaçait.

mai 2009

Une introduction aux arts martiaux chinois [31.05.2009]

Les arts martiaux chinois (aussi connu sous le nom de kung fu) sont enracinés dans la culture ancienne chinoise et possèdent de très profondes connotations. Ils prennent leur origine dans l'Ecole du Tao et sont en conséquence liés au xiulian*. Outre le fait d'élever sa moralité et ses capacités artistiques, ainsi que de préserver et de renforcer la santé, ils peuvent également stopper la violence et assurer l'autodéfense, c'est dans ce sens que le mot chinois pour "arts martiaux" est constitué de deux caractères: "arrêt" et "transpercer".

Les arts martiaux chinois-une culture de transmission divine [15.05.2009]

Les cultures de transmission divine ont une longue histoire. La danse a été enseignée dans un temps aussi lointain que celui de l’Empereur jaune (24ème siècle avant Jesus-Christ) L’empereur enseignait aussi aux gens comment utiliser les armes. Selon le livre Annales historiques (écrit au première siècle avant Jesus-Christ) la médecine, la musique, la danse, et les arts martiaux étaient tous présents en Chine il y a cinq mille ans.

avril 2009

L’histoire des herbes chinoises et Falun Dafa [30.04.2009]

L’origine des herbes chinoises remonte au temps de Shen Nong, connu pour être le " Bouddha de la médecine" dans l’histoire chinoise. Dans l’ancienne Chine, les gens ne savaient pas comment soigner leurs maladies lorsqu’ils étaient malades. Alors Shen Nong utilisa une baguette divine et transforma des centaines de brins d’herbes en herbes médicinales. Il enseigna aux gens comment s’en servir et les classifia selon leurs goûts et leurs caractéristiques.

La relation entre la bonté et l'éventail chinois [22.04.2009]

En regardant les danses de Divine Performing Arts avec leurs expressions de sentiment authentique, j'ai pensé au symbolisme des caractères chinois pour 'bonté' et 'éventail'. En chinois, ces caractères ont la même sonorité, ce qui n'est pas sans raison. 'Eventail' désigne un objet quotidien de décoration. Les gens le portent avec eux depuis longtemps et c'est devenu un type de culture. 'Bonté' est la véritable nature des êtres humains. C'est un élément de notre âme à un niveau profond et également un élément de chaque cellule à un niveau microscopique. A cause de la pollution de notre société moderne, ces éléments de notre véritable nature ont été enfouis...

Exploration des caractères chinois, premier article : Introduction au caractère 一 (1) [17.04.2009]

Dans cette nouvelle série d'articles explorant les caractères chinois, 一 (yĩ) est le premier caractère que nous allons vous présenter. Il est utilisé pour représenter le concept de un et de premier.Cependant 一 dans la culture chinoise, contient une signification plus profonde, parce qu'il représente la vision de l'Univers des anciens Chinois....

En regardant le programme “La vision du poète” du spectacle de Divine Performing Arts ... [06.04.2009]

Je pensais connaître assez bien Li Bai. Quand j’étais enfant, je pouvais réciter plusieurs de ses poèmes. J’appréciais son audace sans inhibition, son caractère simple et abordable. Mais ce n’est qu’après après avoir vu le programme ' La Vision du poète’ dans le spectacle de Divine Performing Arts que j’ai pu voir le vrai Li Bai. Ce qui suit est une histoire concernant la vie de Li Bai.

mars 2009

Tibet, Tibet (Photos) [11.03.2009]

Le Tibet, dont la beauté vibrante amène d'innombrables personnes à s'abandonner à la rêverie. Le Tibet, est un autre style de vie qui reflète une ancienne réalité mystérieuse. Sa beauté est aujourd’hui détruite par un commerce implacable et touchée par la pollution. Les politiques ont réprimé et dénaturé les croyances de ce peuple. Tous ceux qui aiment le Tibet ressentent cette douleur. A présent les peuples du monde entier sont inquiets concernant les tirs sanglants de la police Chinoise. Tibet, Tibet, nous prions pour toi.

Histoires de Médecine Chinoise : Problèmes causés par le karma [08.03.2009]

Monica est venue à ma clinique parce qu'elle avait des douleurs au ventre qui duraient depuis plus de deux ans. Cela avait commencé avec son dernier accouchement. Pendant le travail, on lui a fait une épisiotomie et son docteur lui avait fait une péridurale pour la soulager de la douleur. Depuis lors, elle avait de constantes douleurs au ventre, qui quelques fois étaient légères et à d'autres moments, très violentes ...

février 2009

Divinités sur la terre : lorsque les rochers prennent une forme humaine [18.02.2009]

Situé dans le sud est de l'Alberta, au Canada, cette grande merveille géologique ne peut être vue que de très haut au-dessus du sol. Néanmoins, ses détails humanoïdes sont stupéfiants si on considère que des mains humaines n'ont pas pris part à sculpter ces immenses masses rocheuses. Interprété par beaucoup comme une tête humaine portant à la fois une coiffure indigène et un iPod, le profil a été formé par l'érosion de l'eau de pluie sur des couches d'un sol riche en argile.

janvier 2009

L'année du Buffle [28.01.2009]

Ces 12 signes ou 12 animaux ont tous un certain nombre de qualités qui sont censées exercer une influence sur les personnes nées dans cette année-là. A cela, on rajoute l’élément propre à l’année d’une part et ensuite l’heure de la naissance. Puis les animaux ont leur cote de popularité. Au top des animaux aimés, justement le buffle : c’est la monture de Lao-tseu ...

décembre 2008

Une introduction au Calendrier lunaire chinois : le solstice d’hiver [26.12.2008]

Dans la Chine ancienne, le Solstice d’Hiver était un festival très important, qui remontait à plus de 2000 ans. Depuis le temps de la dynastie Yin, et pendant les dynasties Zhou et Qin, le Solstice d’Hiver était considéré comme le premier jour de la Nouvelle Année. Dans la dynastie Han, on se référait au Solstice d’Hiver comme au « festival d’hiver. » Les Hauts fonctionnaires tenaient une cérémonie appelée la « célébration de l’hiver, » qu’on considérait comme vacances officielles. Le Post Hanshu écrivait, « au Solstice d’Hiver, les gens se calment et se relaxent.

Dans la culture chinoise, Un voyage à travers le Ciel et l’Enfer [24.12.2008]

Comme ce qui prévaut dans les religions occidentales et les points de vue sur le monde, la culture chinoise croit aussi que l’être humain possède une âme. Selon certains, une telle croyance a aussi reçu une validation scientifique en 1920, lorsque les physiciens le Dr Zaalberg van Zelst et le Dr Malta des Pays Bas ont montré qu’au moment de la mort clinique, le corps perd 70 grammes de son poids, ce qui pour eux représente la preuve scientifique de l’âme quittant le corps. Mais la question demeure – qu’arrive-t-il à l’âme après avoir quitté le corps ?

Le Classique des Trois Caractères (1) [11.12.2008]

Jing en chinois signifie "la vérité immuable". Dans les anciens temps, un livre appelé jing (classique) dénotait un texte de grande valeur. Parmi tous les classiques chinois, le Classique des Trois Caractères est le plus simple et le plus facile à lire. Il porte sur la littérature, l'histoire, la philosophie, l'astronomie, la géographie, l'éthique des relations humaines, et les éléments de la moralité.

novembre 2008

Les danses inspirées par le Ciel – Etude préliminaire de l’esthétique des Divine Performing Arts ( 2ème partie) [24.11.2008]

Les danseurs de Divine Performing Arts ont fait revivre l’art traditionnel chinois depuis longtemps perdu. La danse Tibétaine, la danse Mongole et la danse Han reflètent la connotation culturelle de différents groupes ethniques et les caractéristiques de différentes formes de vie. L’histoire a conféré à chaque groupe ethnique une orientation et un langage corporel unique... Le "tremblement de terre " provoqué dans les cœurs par le déploiement de l’esthétique classique de Divine Performing Arts peut être résumé par la dernière phrase du poème de Rainer Maria Rilke " Le Torse archaïque d’Apollon : "Tu dois changer ta vie ." Le classicisme aura toujours le statut élevé d’oracle comparé à la culture moderne.

Un coeur pur est comme de la glace dans une bouilloire en jade [23.11.2008]

Pour les gens ordinaires, la chose la plus précieuse dans ce monde est l'affection pour la famille. Cependant, ceux qui ont une grande vertu attachent surtout du prix à la qualité morale. Quand nous étions jeunes, nous avions pour habitude de réciter certains poèmes de la Dynastie Tang. L'un d'entre eux était très court, mais il m'a profondément impressionné et j'ai réfléchi encore et encore à un des vers : “Si mes parents à Loyang me réclament, seul mon coeur pur est tel la glace dans une bouilloire en jade.”

Culture chinoise traditionnelle : Emprunter des flèches [06.11.2008]

Au troisième siècle avant J.C, la Chine était composée de trois états guerriers : celui de Wei dans le Nord, de Shu dans le Sud Ouest, et celui de Wu dans le Sud. Une fois, l’ État de Wei envoya des armées attaquer l’État de Wu à la rivière Yangtze. Les troupes de Wei avancèrent rapidement jusqu’à un endroit proche de l’État de Wu. Si elles étaient victorieuses, le plan était d’alors conquérir l’État de Shu. Comme l’armée de l’ État de Wei était très puissante avec un grand nombre de soldats et d’armes, les États de Shu et de Wu décidèrent de s’unir pour résister à l’attaquant. Zhuge Liang, le conseiller militaire pour l’ État de Shu se rendit à État de Wu pour planifier une stratégie militaire avec Zhou Yu, général de l’ État de Wu, et combattre l’ennemi ensemble...

La Cité Interdite : La théorie des cinq éléments sous les dynasties Ming et Qing [02.11.2008]

En surface, les choses du monde peuvent paraître si complexes et désordonnées qu'elles semblent n'avoir aucune relation entre elles. Cependant, les anciens Chinois croyaient que tout est vraiment en corrélation, et que toute chose est déterminée par un ordre et des lois. Les anciens Chinois ont découvert une loi qui détermine les corrélations et l'ordre invisible de toute chose dans le monde : cette loi est connue comme la théorie des cinq éléments, à savoir le métal, le bois, l'eau, le feu et la terre, et ils constituent toute chose sur terre.

octobre 2008

Luoyang : ancien berceau de la civilisation chinoise [31.10.2008]

Peut-être était-ce l'ancienne Luoyang et les souvenirs de la beauté de l'ancienne culture chinoise qui ont persuadé le 2 mai 2007, un groupe de Chinois d' offrir à la population dans les rues de la ville et sur les lieux touristiques un aperçu des vêtements traditionnels de la Dynastie Han. Ils venaient d'une dizaine de villes, entre autres Shanghai, Changzhou, Shijiazhuang, et de la plus vieille ville impériale de Xi'an. Ils voulaient faire prendre conscience des valeurs perdues de l'ancienne culture chinoise.

Mystérieux caractères chinois (21) : Shi : Maître, enseignant, une unité militaire [30.10.2008]

師 (shī) signifie maître, spécialement dans le mot chinois 師父 (shīfu). La différence entre enseignant et maître est que le maître est davantage comme un père qui instruit. Avec dévouement et abnégation, un maître enseigne à son disciple comment appréhender et comprendre les choses. Mais à la différence de l'Occident, dans la Chine ancienne quelqu'un qui effectue un travail matériel à la perfection ne devient pas un maître. Dans la Chine ancienne, la notion de maître était réservé aux sages des traditions religieuses et spirituelles.

Mystérieux caractères chinois (19): Yi [29.10.2008]

Le caractère 義 a un sens très large, qui inclut des valeurs telles que la justice, l'honnêteté, la loyauté et la fiabilité. Il est composé de 羊 (mouton) en haut et de 我 (Je, moi-même) en bas. Le mouton est obéissant et doux, sa viande a bon goût et est nutritive. De par ces caractéristiques, le mouton était considéré comme un symbole de chance et de prospérité. "我"(Je, moi-même) fut originellement développé à partir d'un signe trouvé sur les os divinatoires où il décrit un outil de combat avec une lame acérée. 我 et 羊 mis ensemble pour faire 義 peuvent être interprétés littéralement par : «Je suis un mouton.» Cela signifie qu'il est possible de faire des sacrifices au nom de la justice, tout comme l'on sacrifie le mouton en l'honneur des dieux.

Pourquoi portait on autrefois des jades [27.10.2008]

Xu Shen dit dans le 'Shi Wen' : "On trouve les cinq De (Ndt : caractère) dans le jade : humanité, loyauté, sagesse, courage et pureté." Les modèles conçus pour la Compétition de haute-couture Han comportent des jades. "Mme. Cheng, styliste lauréate du 'Meilleur Hanfu (costume Han) de la compétition explique : " Les dames d'autrefois portaient le jade (appelé noeud de jade), non seulement pour l'esthétique, mais pour empêcher la jupe de voler quand il y avait du vent. En même temps, le jade a une beauté si élégante et noble que rien ne peut le remplacer.

La Dynastie Tang, un temps de prospérité pour la Chine ancienne [26.10.2008]


“L'empereur dépend de l'état, mais l'état dépend de son peuple. Lorsqu'on oppresse le peuple, afin qu'il ne serve que le dirigeant, alors c'est comme quelqu'un qui déchire la chair de quelqu'un d'autre pour remplir l'estomac de cette personne. Son estomac est satisfait mais son corps est blessé : le dirigeant peut être plus riche, mais son état est détruit." Taizong

Nüwa répare le ciel [24.10.2008]

Dans un lointain passé, les quatre piliers soutenant le monde s'effondrèrent, et la terre se fendit et se sépara. Le ciel ne pouvait plus couvrir toute la terre et la terre ne pouvait plus soutenir toutes les vies. Le feu brûlait sauvagement et continuellement. De vastes inondations se déversaient sans cesse sans qu'on puisse les stopper. Des fêtes féroces mangeaient les gens. De grands oiseaux funestes attrapaient les vieilles personnes et les enfants. Alors Nüwa ...

La Compétition mondiale de Haute couture Han de NTDTV : un éblouissement ! [22.10.2008]


L’Empereur jaune unifie le pays [21.10.2008]

Les divinités donnèrent à l’Empereur jaune un précieux trépied et des herbes pour prédire l’avenir et créer un calendrier afin de prévoir les saisons et les changements climatiques. Il nomma Feng Hou, Li Mu, Chang Xian et Da Hong comme ses proches conseillers pour l’aider à gérer les affaires importantes. Il suivait la volonté du ciel et de la terre et comprenait les changements du yin et du yang, qui lui permirent de mettre en place des préceptes pour vivre et mourir sainement et expliquer la survie d’une dynastie

Lao Zi et le Dao [18.10.2008]

Lao Zi croyait que la vie humaine, comme toute chose dans l’univers, est constamment influencée par les forces extérieures. Il croyait que la " simplicité " est la clé d’accès à la vérité et à la liberté. Lao Zi encourageait ses disciples à observer et chercher à comprendre les lois de la nature, pour développer l’intuition et édifier son pouvoir personnel, et utiliser ce pouvoir pour vivre une vie de compassion sans exercer la force.

Mystérieux caractères chinois (18) 夫 (Fu) – Mari, époux, homme [07.10.2008]

夫 (Fu) En Chinois est spécialement utilisé avec les caractères associés 丈夫 (zhangfu), mari, époux qui est composé de deux idéogrammes大 (da) et 一 (yi). 大 signifie grand, à cause du contraste avec une femme, un homme est toujours plus grand dans l'imaginaire du peuple chinois. Le caractère chinois 一 signifiait à l'origine le nombre 1, mais il symbolise la connexion picturale avec 大, l'épingle à cheveux, accessoire qui était traditionnellement porté par les hommes...

Mystérieux caractères Chinois (17) 儒 (Rú) – [06.10.2008]

儒 (rú) est une partie du caractère pour “Confucianisme”, et est également utilisé pour “érudit confucéen”. La signification devient apparente en regardant sa composition. 亻, du côté gauche, symbolise l'homme ou une personne, tandis que 需 (xū) est le caractère pour “besoin” ou “désir”. Quand on relie ces deux caractères, alors 儒 signifie “le besoin d'un être humain.” Selon les anciennes croyances chinoises, les gens ont tout d'abord et avant tout besoin de se nourrir, et immédiatement après cela, vient l'éducation. C'était une croyance liée à leur compréhension de la nature.

septembre 2008

Dans la Chine ancienne, la vertu d'un fermier est récompensée [21.09.2008]

Le fermier Huang Jianji était né à Chengdu, dans la province du Sichuan, durant la Dynastie des Song du Nord. C'était un homme simple qui menait une vie droite ; ne recherchait pas le gain personnel et aimait aider les autres. Il était respecté de tous. Zhang Yong était alors le Maire de Chengdu. Lui aussi était honnête dans ses tâches de mission publique et avait le sens de la justice, toutefois, il était légèrement arrogant. Il rêva une nuit qu'une déité l'avertissait "Huang Jianji est arrivé." Au même moment, un être en robe Taoiste apparut et descendit les marches pour recevoir Huang Jianji et offrit à l'invité un siège plus élevé que celui du maire.

Mystérieux caractères chinois (16) 仁 (REN) - Bonne volonté, gentillesse de coeur et humanité [19.09.2008]

仁 (ren) représente le caractère Chinois pour la bonté du cœur, la compassion et vouloir le meilleur pour les autres. Il est composé de deux parties - le côté gauche 亻symbolise l'homme, qui est un radical qui apparaît dans de nombreux caractères Chinois. En contraste, le côté gauche 二 (er) n'est pas juste un composant de 仁, mais il est également un caractère à part entière. Le caractère symbolise d'un côté la dignité et l'éthique, et de l'autre les choses terrestres. Dans son intégralité, le symbole renvoie à l'idée d'un homme avec ses connexions terrestres.

Mystérieux caractères Chinois (15) 道 (Tao) – Voie, programme, trace, Taoïsme [17.09.2008]

La complexité des caractères Chinois ne provient pas seulement de leur nombre presque infini, mais aussi des nombreuses significations différentes que chacun renferme. 道 (Tao) décrit une voie, un programme, ou aussi le chemin de vie d'une personne, tel que le Taoïsme. L'idéogramme de gauche 辵 est constitué d'une partie supérieure"彡" et d'une partie basse "止" (Zhi). "彡" symbolise la jambe et le pied d'une personne, tandis que "止" décrit une résistance. 辵 symbolise donc le chemin ardu d'une personne, qui doit surmonter des obstacles, et avec beaucoup de pratique, d'efforts et de diligence fera des progrès réguliers.

Mystèrieux caractères chinois (14)  : 悟 (Wù) -- Reconnaître, prendre conscience et compréhension [15.09.2008]

唔 (wù) signifie reconnaître, prendre conscience et compréhension. Ce caractère est dérivé des symboles 覺 (jué) et寤 (wù), qui tous deux signifient ‘éveil’ ou ‘conscience’. L'éveil dans ce contexte correspond à l'idée du réveil après le sommeil. Pour les Chinois cela signifiait atteindre l'illumination et une profonde compréhension de l'univers, similaire pensaient ils à s'éveiller d'un rêve dans la pensée Taoïste.

Mystérieux caractères chinois (13) -還 (Hái) – également, de plus, plus, encore, pourtant [14.09.2008]

Les caractères chinois ont évolué sur plusieurs milliers d'années, changeant avec la pensée chinoise, souvent influencée par le Taoïsme. Un bon exemple de comment le Taoïsme a influencé ce processus est le caractère還 (hái), qui signifie “également, en plus, plus, encore, pourtant”. Il est composé de deux idéogrammes: 辶et睘, où 睘 est la racine du symbole et par conséquent en détermine la signification.

Vêtements chinois traditionnels : Les secrets des Robes de Dragon [13.09.2008]

Un vieux proverbe chinois dit que le règne de chaque empereur commence lorsqu’il porte ses nouvelles robes. Les robes impériales de la dernière Dynastie Qing (1644-1911) donnent une légitimité à ce proverbe. Le vêtement a été considéré comme un symbole du statut pendant de nombreuses dynasties, et était la marque de la position d’un individu dans la société. Par exemple, la fourrure d’un renard noir et la couleur jaune étaient réservées aux fonctionnaires de haut rang et aux membres de la famille impériale.

Mystèrieux caractères chinois (12) 責 (Zé) – Devoir, Responsabilité, Demande, Punition [11.09.2008]

La langue chinoise tourne souvent autour de thèmes religieux. Elle reflète l'état d'esprit des gens de cette époque, qui croyaient en l'existence des dieux. Ce caractère distinctif réside spécialement dans la complexité de l'écriture Chinoise. Souvent un caractère se compose de plusieurs caractères indépendants, lesquels mis ensemble créent de nouveaux sens. Dépendant de l'interprétation de la combinaison des sens, un caractère peut par conséquent avoir une multitude de significations. A part un coté approximatif dans la signification exacte, cela peut à l'inverse permettre de véhiculer des idées complexes et profondes qui peuvent être communiquées avec seulement quelques sinogrammes.

Mystérieux caractères chinois (11) 醫Yi – Médecine, traitement médical [08.09.2008]

L'évolution des caractères chinois signifiant la 'médecine' ou le 'traitement médical' témoignent de l'évolution de la pratique de la médecine chinoise. Le caractère 醫 (yī) représente le substantif "médecine" et aussi le verbe pour le 'traitement médical'. Le symbole originel tel que trouvé sur les os divinatoires de la période pré-chrétienne était beaucoup plus simple. Il était composé de la pointe d'une flèche et d'un crochet facilement reconnaissables. Dans les temps anciens, l'arc et la flèche étaient, partout, des armes courantes, même en temps de guerre. Les soldats blessés par des flèches avaient besoin qu'on les leur retire du corps. L'outil de choix était un crochet. Ceux capables d'extraire du corps de quiconque une flèche au moyen d'un crochet étaient désignés comme docteurs.

Mystèrieux caractères chinois (10) : 黨 (Dang) - Parti, clique, gang [07.09.2008]

黨 (dăng) est un caractère qui contient de nombreuses implications négatives. A l'origine cet emblème vient du mot 不鲜 (bùxiăn).鲜 (xiăn) est composé des idéogrammes 鱼 (yú) et 羊 (yáng), où 鱼 est le caractère pour poisson et 羊celui pour mouton. D'un autre côté 不 (bù) exprime la négation dans la langue Chinoise. 不鲜 par conséquent décrit quelque chose qui n'est ni poisson ni mouton. Le poisson tout comme le mouton a une odeur corporelle forte, et la puanteur de leur décomposition est presque insupportable. Quand quelque chose n'est ni poisson ni mouton, au sens figuré cela signifie qu'il n'est plus frais.

Mystérieux caractères chinois (9): Huai [06.09.2008]

Le caractère Chinois 壞 (huài) signifie mauvais, mal ou méchant, et il est l'opposé de bon. Il dérive, à l'origine du symbole 敗 (bài) signifiant pourri ou perte, combiné avec le symbole 土 (tŭ) signifiant terre. La terre et la pourriture ont dans la tradition chinoise une signification commune, parce que les choses qui pourrissent, moisissent et se décomposent retournent finalement à la terre.



Plus d'articles: [ 1 ] 2 3 4
Maître Li Hongzhi,
fondateur du
Falun Dafa
Bienvenue
Récents articles de Maître Li
Prix et reconnaissances
Journée du Falun Dafa
Exposition Photo : Parcours du Falun Dafa
Imprimés dans les différentes langues européennes
Recherche
 
Email editors: editor@fr.clearharmony.net   © 2001-2009 ClearHarmony Net