| | Le mercredi 12 novembre 2003 |
| | | · Irlande : La première proclamation d'une Journée de Falun Dafa en Irlande par un Maire du Comté de Laois | | | · Irlande :Appel pacifique devant l'Ambassade chinoise à Dublin | | | · Lettre d'une pratiquante à propos d'un article sur la Chine publié dans un média français | | | · Le Centre de Détention du District Uuest de Beijing torture les pratiquants de Dafa | | | · La Police de la ville de Mudanjiang a récemment kidnappé plus d’une centaine de pratiquants de Dafa | | | · Deng Guojun, pratiquante de Falun Dafa, habitante de la ville de Chenzhou, province de Hunan, a été torturée à mort | | | · Témoigner pour l'Histoire : Vivre le 20 juillet 1999 | | | · Une membre du congrès américain présente une résolution (H. CON. RES. 304) pour exprimer la position du Congrès sur la persécution du Falun Gong par le Gouvernement de la République Populaire de Chine | | | · Les pratiquants exposent les crimes du régime de Jiang à la Commission nationale Indonésienne des droits de l'homme (photos) | | | · Peinture : Lotus | | | · Poème : Bodhisattva | | |
| | Nouvelles d'Europe |
| · Irlande : La première proclamation d'une Journée de Falun Dafa en Irlande par un Maire du Comté de Laois
| | 9 novembre 2003 Par le Maire de Ballylinan et Districyt, Conmté de Laois, Irlande
ProclamationAttendu que, ce jour, les membres du Falun Dafa, également connu comme Falun Gong, tiennent leur conférence annuelle de partages d'expériences; et, Attendu que, le Falun Dafa, un système de Qigong avancé avec une ancien héritage chinois, offre le raffinement de l'esprit et du corps ; et Attendu que , le Falun Dafa a commencé en Chine en 1992, et ses activités d'exercices et de pratiques sont basées sur la qualité universelle de Zhen-Shan-Ren, qui signifie vérité-compassion-patience; et, Attendu que, le Falun Dafa est désigné pour améliorer leur condition physique, nettoyer leur esprit élever leurs standards moraux. A présent, par conséquent,moi, maire de Ballylinan et District Comté de Laois Irlande, déclare cici le 9 novembre 2003 journée du Falun Dafa. Josephine Leahy Maire Ballylinan et District [signed]
| |
| · Irlande :Appel pacifique devant l'Ambassade chinoise à Dublin
| | Le samedi 8 novembre, les pratiquants de Dafa ont tenu un appel pacifique devant l'ambassade chinoise à Dublin, capitale de l'Irlande. Ils ont pratiqué les exercices du Falun Gong et envoyé des pensées droites. Les gens qui passaient en voiture devant l'ambassade klaxonnaient pour soutenir l'appel du Falun Dafa. Beaucoup de pratiquants ont senti que cette activité était particulièrement importante après avoir entendu que 100 pratiquants étaient emprisonnés parce qu'ils pratiquent le Falun Gong, au sein d'une persécution sans fondement et immorale. La campange de génocide de Jiang Zemin contre le Falun Gong est une tentative énorme et systématique d'éradiquer des gens de moralité et de conscience.  Emissions des pensées droites
 Pratiquer les exercices http://www.clearharmony.net/articles/200311/16122.html | |
| · Lettre d'une pratiquante à propos d'un article sur la Chine publié dans un média français
| | J’ai lu avec intérêt votre article du 20 octobre sur la Chine ‘Les périls d’un folle croissance » J’aimerais apporter au thème du « spirituel et du religieux » (qui ne serait) plus un tabou en Chine », développé dans la section « la religion dépassée par les sectes » quelques éléments d’information et de réflexion. Eléments cruciaux pour la vie de millions de gens en Chine en ce moment même, pour les générations qui vont suivre et aussi quoique de manière moins apparente pour nous tous citoyens du monde. Souvenons nous que selon le régime Communiste Chinois, pratiquer le Catholicisme romain ou la Christianité qui n’est pas associée avec le Parti Communiste athée qualifie quelqu’un comme membre d’une « secte » et est aussi considéré comme illégal » en Chine. Le régime chinois actuel a nommé ses propres représentants religieux officiels qui n’ont plus grand-chose à voir avec la bienveillance et la bonté qui sont le fondement de toutes les religions. Dans un article du 2 août 2003 du South China Morning Post intitulé « L’Eglise et l’Etat » Frank Ching ironisait « L’aisance avec laquelle les communistes peuvent amener les chefs d’églises à proférer des slogans du parti en public, est, c’est sûr, une indication de l’état florissant de la liberté religieuse en Chine. » Le Falun Gong n’a rien à voir avec une secte ni ne se soucie de politique, mais c’est ce dont le régime chinois, ou plutôt quelques membres du régime chinois autour de l’ex-président et actuel chef des armées Jiang Zemin, l’ont accusé pour le discréditer et le persécuter à l’abri des regards étrangers parce qu’ils ont estimé que sa popularité portait ombrage à leur pouvoir. Malgré cela les pratiquants ne se sont jamais opposés au gouvernement chinois, ils n’ont fait qu’essayer au risque de leur vie de dire la vérité, demander le respect de leurs droits fondamentaux à croire et s’exprimer librement dont la constitution chinoise les a dotés et à ce que cesse cette inhumaine persécution. Le Falun Gong s’est propagé en Chine uniquement par le bouche à oreille sans publicité ni moyens simplement parce que les milliers de gens qui ont commencé à le pratiquer en ont beaucoup bénéficié tant physiquement que mentalement, le Falun Gong enseigne à se conformer aux principes d’authenticité, de bienveillance et de tolérance, qui sont l’essentiel de son enseignement, ceci allié à quelques exercices simples de qigong. C’est une pratique qui demande d’être exigeant envers soi même et bon avec autrui et même à faire passer autrui avant soi-même, qui enseigne à être une personne vraie qui ne ment pas pour ses propres intérêts, n’a pas de reproches pour les erreurs des autres, et traite toute chose avec compassion. Quelle religion pourrait trouver à redire à de tels principes ? Les droits de l’homme des pratiquants chinois ont été foulés aux pieds, liberté d’expression, liberté de croyance, avec une violence, une cruauté une dissimulation sans précédent. Pour les pratiquants chinois, simplement dire quelques mots vrais est passible d’emprisonnement de torture et souvent de mort, comment les pratiquants du monde entier pourraient ils laisser faire et ne rien dire. En quatre ans de persécution face aux mensonges, à une diffamation à grande échelle, à la violence, aux tortures, aux arrestations, pas un seul pratiquant n’a eu d’action violente ou d’attitude de vengeance. Non seulement ils n’ont pas rendu la violence par la violence mais ils ont eu le courage d’expliquer la vérité derrière cette persécution sanglante à la population chinoise, aux représentants du gouvernement, à la police qui les arrêtait, aux gardes de prison qui les torturaient, aux prisonniers qui pour une réduction de peine étaient incités à les battre, est-ce là une petite chose qu’on puisse passer sous silence. Jiang Zemin est aujourd’hui poursuivi dans plus de dix pays du monde pour génocide, crimes contre l’humanité et torture, mais la persécution continue, hier nous apprenions qu’une centaine de pratiquants étaient en grève de la faim dans une prison de la ville de Jilin et que leur vie est en danger. Parler du Falun Gong aujourd’hui en ne donnant qu’un seul point de vue pourrait créer plus de mal en encourageant la persécution et ajouter encore au poison qui depuis le 20 juillet 1999, , a été déversé dans l’esprit des gens par un ennemi du genre humain qui a fait de la recherche des plus hautes valeurs de l’humanité, l’authenticité, la compassion et la patience un acte hors la loi. | |
| | Les faits de la persécution |
| · Le Centre de Détention du District Uuest de Beijing torture les pratiquants de Dafa
| | Il y a une pratiquante de la campagne de la région de Changchun, dans la province de Jilin, du nom de Xue Mei. Elle est connue pour être une personne gaie, sa situation financière n’est pas bonne, elle dépend d’une petite affaire gagner sa vie. Xue mei a économisé le billet de train pour Beijing pour aller faire appel et s’est rendu seule Place Tiananmen. Elle a déployée une bannière clarifiant la vérité, et a été arrêtée et emmenée dans le Centre de Détention du District Ouest de Beijing le 12 février. C’était avant le Nouvel An Chinois 2002. Elle a été immédiatement arrêtée et interrogée dans le centre de détention. La police l’a choquée avec des matraques électriques en montant d’une jambe jusqu’au bras et à l’épaule. Plus ils l’ont choquée à la tête et de l’autre côté du corps. Voyant cela elle n’a pas été effrayée, la police a amené des baquets d’eau froide et a versé l’eau sur le devant de ses vêtements. Elle a eu si froid qu’elle s’est retirée en arrière, alors la police a tiré son col pour verser de l’eau à l’arrière de ses vêtements. Elle a condamné la police pour leur comportement. Ils l’ont interrogée pendant plus de deux heures et l’ont renvoyée dans la cellule à minuit passé. Ils ne l’ont pas laissée dormir et ont refusé de lui permettre de changer ses vêtements trempés et glacés. Une femme dans la quarantaine de Mongolie intérieure est allée Place Tiananmen faire appel. Elle a été arrêtée et envoyée au Centre de Détention du District Ouest. Elle vivait dans une campagne éloignée. Elle n’avait entendu que les compagnons de pratique validaient la loi qu’en février 2002. Elle a senti devoir elle aussi sortir courageusement parce qu’elle avait bénéficié de la pratique du Falun Gong. Elle a contacté environ 20 à 30 pratiquants dans les environs et ils ont partagé ensemble leurs expériences. Ils sont allés sur la Place Tiananmen pour valider la Loi ensemble. Elle a ensuite été arrêtée et condamnée à cinq ans d’emprisonnement. Version chinoise disponible à http://www.minghui.org/mh/articles/2003/11/3/59992.html
| |
| · La Police de la ville de Mudanjiang a récemment kidnappé plus d’une centaine de pratiquants de Dafa
| | Depuis la fin octobre, le Sous-bureau de la Sécurité Publique du District de Aimin, ville de Mudanjiang, a frénétiquement arrêté les pratiquants de Dafa. A présent la situation est urgente. On sait que plus de cent personnes ont été arrêtées, et beaucoup d’entres elles avaient déjà été illégalement arrêtées plusieurs fois auparavant. La plupart de ces pratiquants sont maintenant emprisonnés dans le Centre de Détention de Mudanjiang situé dans la ville de Xinglong. Parce qu’ils ne souhaitent pas voir leurs méfaits exposés, les auteurs de ces méfaits ont bloqué toute information sur l’événement. La situation à l’intérieur du camp n’est pas claire. Afin de couper les pratiquants de Dafa de tout contact avec le monde extérieur et d’empêcher que les nouvelles de la persécution filtrent, le « Bureau 610, [une agence spécifiquement créée pour persécuter le « alun Gong, avec un pouvoir absolu sur chaque niveau d’administration dans le Parti et tous les autres systèmes politiques et judiciaires ] ont appliqué un blocus de l’information et ont même empêché les membres de famille des pratiquants de Dafa de leur rendre visite pendant une longue période. Nous avons eu mot de façon répétée de gavages forcés à l’intérieur du centre de détention. Le août 2003, le pratiquant de Falun Gong Yu Wenyou de la Province de Zhejiang a été torturé à mort par les officiers du Bureau 610 de Mudanjiang et la police. Ces nouvelles n’ont été révélées qu’en octobre. Jusque là, on sait qu’au moins cinq pratiquants de Dafa dans la ville de Mudanjiang sont morts en résultat de la torture. Numéros de telephone des responsables : Party Secretary of Mudanjiang City Party Committee: 86-453-6529988 Mudanjiang City Politics Committee: 86-453-6529838 (Secretary); 86-453-6520541 (Vice secretary: Li Changqing) 610 Office: Director Li Changqing: 86-453-6548610 (Office); 86-453-6522091 (Home) Department of secretary: 86-453-6549610 Unified Department: 86-453-6553610 Mudanjiang City Public Security Bureau: Director: Han Jian: 86-453-6924236 (Office); 86-453-6282015 (Home) Politics Protection Brigade: 86-453-6282523 Aimin District Public Security Sub-bureau: 86-453-6592594 Yangming District Public Security Sub-bureau: 86-453-6331948 The First Detention Centre: Director: 86-453-6483367 Office: 86-453-6282240 The Second Detention Centre: 86-453-6282239 Version chinoise disponible à http://www.minghui.cc/mh/articles/2003/11/2/59927.html Traduit de l’anglais http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2003/11/10/42124p.html
| |
| · Deng Guojun, pratiquante de Falun Dafa, habitante de la ville de Chenzhou, province de Hunan, a été torturée à mort
| | Madame Deng Guojun, 60 ans était une pratiquante de Falun Dafa de Chenzhou, province de Hunan. Elle a été emmenée de chez elle et illégalement détenue en août 2002, et a été maintenue au poste de garde au centre de détention numéro 2 de Chenzhou. Le soir du 19 octobre 2003, Deng Guojun est morte de manière inattendue. Son corps a été couvert de sacs en plastique et attaché. Quand le sac en plastique qui couvrait son visage a été enlevé, son visage semblait creusé et était d'une couleur de cire jaune, et il y avait de sang aux coins de sa bouche. Deng Guojun est née en 1943. Elle vivait dans une maison sur la propriété possédée par la Zaishengzi Household Supplies Company, située sur la route de Shengping, zone de Suxian, ville de Chenzhou. Elle travaillait dans une unité collective sous la juridiction de la zone de Beihu. Mme Deng Guojun a été illégalement arrêtée chez elle en août 2002 et maintenue dans le poste de garde au centre de détention du numéro deux de Chenzhou. Après la mort de Mme Deng, le 19 octobre, son corps a été transporté par des gardes de la prison de l'hôpital de Minghua, qui est à côté de la route nationale 107, dans un centre funéraire. Le matin suivant beaucoup de policiers sont venus et les têtes « du bureau 610 » [ une agence spécifiquement créée pour persécuter le Falun Gong, avec la puissance absolue au-dessus de chaque niveau d'administration et tous les autres systèmes politiques et judiciaires ], du commissariat de police et du centre de détention étaient là. Il y avait des policiers en uniforme et en civile partout. Il y avait également deux bus de couleur crème et d'autres voitures de police. Les locaux ont pensé qu'il s'agissait d'une affaire importante, mais en réalité ces responsables avaient peur de la fuite de l'information. Ils ont à la hâte incinéré le corps de Deng sans informer sa famille. A une heure l'après-midi, après l'incinération, « le bureau 610 » et les policiers ont récupéré les cendres et sont partis très vite. Plusieurs membres de la famille et des amis de Deng qui voulaient lui rendre le dernier hommage n'ont pas pu accomplir leur souhait. Les policiers ont dit: « Deng Guojun est morte d'une hémorragie cérébrale. » Cependant, pourquoi les policiers ont-ils incinéré son corps dans une telle hâte? Ont-ils eu l'intention de dissimuler quelque chose? Selon les coutumes locales, avant que le corps ait été incinéré, la famille du défunt loue un orchestre pour jouer une certaine musique folklorique chinoise et faire partir des pétards. Pourtant, cette coutume n'a pas pu être observée. Les sources ont indiqué que Deng a été physiquement battue à mort par les policiers du bureau « 610 ». Une femme 60 ans a été illégalement détenue pendant plus d'une année dans un centre de détention sombre et humide, où elle a reçu une horrible nourriture et a été forcée à travailler de longues heures. Il est clair qu'elle est morte après avoir été torturée. Les policiers du bureau « 610 », du bureau public de sécurité et du centre de détention doivent être jugés responsables. Deng Guojun a été torturée simplement parce qu'elle suivait les principes de la Vérité, de Compassion et de Tolérance pour devenir une bonne personne. Après la mort de Mme Deng, ses fils et filles n'ont pas pu pleurer leur mère, et ils ont été forcés de gardre le silence. Où est la conscience de ces fonctionnaires de gouvernement? Mme Deng Guojun a assisté à une conférence de Falun Gong en janvier 1994. Avant de pratiquer le Falun Gong, elle a souffert d'asthme bronchique grave et chronique, du metroptosis (descente de l'utérus), d'hypertension, de maladie de coeur et d'autres maladies, qui n'ont pas été guéries après un long traitement. Cependant, après la pratique de Falun Dafa, la santé de Deng s'est améliorée de jour en jour. C'est le Falun Dafa qui lui a donné une seconde vie, ainsi partout où elle allait, elle disait aux gens: « Falun Dafa est bon! » et « Mon Maître est bon! » Cependant, après que Jiang ait ordonné la persécution de Falun Dafa, elle n'a pas eu un seul jour de paix. Mme Deng s'est rendue à Beijing cinq fois pour faire appel et a été arrêtée plusieurs fois. Depuis le 20 juillet 1999, le bureau public de sécurité, le comité de voisinage et son unité de travail l'ont harcelée à plusieurs reprises et ont essayé de la forcer à renoncer à la pratique de Falun Dafa et ont confisqué les livres de Falun Dafa. Au début de novembre 1999, elle est allée à Beijing pour faire appel pour Falun Dafa et a été arrêtée par la police dans le train à Wuhan. Elle a été illégalement détenue pendant 15 jours et puis transférée au centre de détention numéro deux de Chenzhou pour une détention prolongée. Le jour de la nouvelle année chinoise 2000, elle a été arrêtée sur la place de Tiananmen et renvoyée de nouveau à Chenzhou. Elle a été alors enfermée au centre de détention numéro deux pendant plusieurs mois. Le 9 mai 2000, Mme Deng a été arrêtée alors qu'elle pratiquait les exercices dans le parc Dongfeng de Chenzhou avec un groupe de pratiquants et elle a été illégalement enfermée dans un centre de détention pendant plusieurs mois. Dans le dernier semestre de 2000, deux compagnons de pratique du comté de Jiahe ont cherché un logement provisoire chez elle et ont été arrêtés après avoir été dénoncés à la police. Elle a été plus tard condamnée à un an de travail obligatoire. En février 2001 Mme Deng a été transférée au camp de travail forcé de Baimalong à Zhuzhou. Le camp de travail a refusé de la prendre parce qu'elle ne pouvait pas passer l'examen médical. Elle a été enfermée à clef à la maison pendant un temps prolongé. Ses portes et fenêtres ont été fermées par des câbles, et elle était enfermée excepté pour aller acheter la nourriture. Cependant, elle s'est toujours rappelée de promouvoir et de valider la Loi. Plus tard Mme Deng a été envoyé de nouveau au camp de travail obligatoire et a été de nouveau rejetée pour sa mauvaise santé. Alors elle a été enfermée dans la prétendue « base d'étude de système légal », qui était en réalité un centre de lavage de cerveau carcéral. Aux environ d'août 2002, la pratiquante Lei Baoliang de Falun Dafa est allée lui rendre visite. Les policiers qui avaient suivi Lei illégalement ont pénétré par effraction dans la maison de Deng. Elles ont été arrêtées après que la police ait trouvé des matériaux de Falun Dafa. Deng a été détenue au centre de détention numéro deux pendant quatorze mois, jusqu'à ce qu'elle ait été torturée à mort. Actuellement, au moins 15 pratiquants de Falun Dafa sont détenus à la centrale de détention numéro deux, y compris M. Liao Songlin, 60 ans, M. Wu Jianmin, 44 ans, M. He Xuezhao âgé de plus de 40 ans, Mme Leibaoliang, 56 ans, Mme Wei Xiangpo, Mme Zhang Wenlan, Mme Shi Jiaoyu 32 ans et M. Yang, un ancien directeur du bureau « 610 » qui a été suspecté de soulager des pratiquants de Falun Gong. Une liste des persécuteurs qui sont suspectés d'être impliqués dans la mort de Deng Guojun: Code du pays: 86, code de la ville: 735 Secrétaire du Comité politique et judiciaire de la zone de Beihu: Luo Quanhuai: 86-13975569756 (C) Chef du sous-bureau public de sécurité de la zone de Beihu: Du Xianghong: 86-13907359458 (C); 86-735-2892587 (domicile) Commissaire politique du sous-bureau public de sécurité de la zone de Beihu: Lei Zhijun: 86-13975712588(C)ÅG86-735-2235826(domicile) Chef de la Division de sécurité nationale du sous-bureau public de sécurité de la zone de Beihu: Wu Zhiqiang: 86-13973513286(C)ÅG86-735-2162022(professionnel) Instructeur politique de la Division de sécurité nationale du sous-bureau public de sécurité de la zone de Beihu: Long Jianguo: 86-13607357966(C)ÅG86-735-2162021(professionnel) Chef d'escadron de la Division de sécurité nationale du sous-bureau public de sécurité de la zone de Beihu:: Chen Gang: 86-13973513279(C)ÅG86-735-2326035(domicile) Chef d'escadron de la Division de sécurité nationale du sous-bureau public de sécurité de la zone de Beihu: Liu Jinsong: 86-13807352526(C)ÅG86-735-2229362(domicile) Député secrétaire du Comité de parti de la zone de Beihu: Li Xiangyang: 86-13807355766(C) Directeur du bureau "610"de la zone de Beihu et de député chef du Comité politique et judiciaire de zone de Beihu: Chen Ning-Po: 86-13337350016(C); 86-735-2220410(professionnel)ÅC86-735-2354908(domicile) Député chef du bureau "610" de la zone de Beihu: Jiang Shouzheng: 86-13607356006(C); 86-735-2228112(domiciles) Le personnel du bureau "610" de la zone de Beihu: Zhou Hong: 86-13975598628(C); 86-735-2186128(domicile) Le personnel du bureau "610" de la zone de Beihu: Zhao Zhixun: 86-13975511212(C)ÅC86-735-2330580(domicile) Bureau "610" de la zone de Beihu: 86-735-222040 Chenzhou centre de détention numéro 2 Le bureau "610" de Chenzhou
| |
| | Voir la vérité |
| · Témoigner pour l'Histoire : Vivre le 20 juillet 1999
| | Le 19 juillet 1999, la police a arrêté les personnes responsables des associations Falun Dafa simultanément dans toute la Chine . Faisant face à cette persécution, et avec confiance dans le gouvernement central, le 20 juillet, nous avons fait appel au Bureau des Appels du gouvernement central et du Conseil d’Etat afin exprimer notre souhait de voir ces personnes relâchées. A ce moment-là, la situation était très grave. Nous ne connaissions pas les conséquences de faire personnellement appel , mais l’honneur ne permettait aucun retour en arrière. Nous nous portions volontaires dans le but de faire connaître la vérité aux gens. Nous voulions prouver que Falun Dafa est bon par nos actions personnelles. Après notre arrivée au Bureau des Appels, ils nous laissèrent tout d’abord envoyer des représentants afin de négocier. Nous nous sommes divisés en plusieurs groupes. Une fois que les représentants du premier groupe étaient arrêtés, alors les autres groupes continuaient à faire appel. Nous avions juste un objectif, qui était de clarifier la vérité au gouvernement central, de laisser les chefs du gouvernement central entendre et apprendre la vérité à propos du Falun Dafa et d’arrêter la persécution du Falun Dafa et des pratiquants du Falun Dafa. D’autres pratiquants du Falun Dafa restaient calmement dehors et attendaient sur les trottoirs de chaque côté de la route. Des jeunes pratiquants restaient devant afin de protéger les personnes âgées et les pratiquantes qui étaient derrière eux au cas où quelque chose arriverait. En fait, le Bureau des Appels n’a jamais eu l’intention d’écouter les opinions et suggestions des pratiquants du Falun Dafa. Demander des représentants voulait dire gagner du temps. A la fin, personne n’était autorisé à entrer dans le bureau pour exprimer son opinion. Un moment après, un cortège de voiture est passé précédé par une voiture de police. Quelqu’un reconnut que c’était la voiture de Li Lanqing (il est devenu le chef du bureau 610 durant la persécution du Falun Gong). Alors après un certain temps encore, la police et l’armée arrivèrent en grand nombre. Au début ils regardaient juste les pratiquants faisant appel. Ensuite, beaucoup de grands bus arrivèrent et la police armée a séparé les pratiquants en différents groupes. La police a commencé à arrêter les pratiquants et à les faire entrer dans les grands bus sous la surveillance de la police armée. Les pratiquants se tenaient les uns aux autres afin de résister à l’arrestation. La police a alors commencé à frapper les pratiquants sans se soucier de savoir si c’était des hommes, des femmes, des personnes âgées ou des enfants. Près de nous, un pratiquant a été battu et étendu sur le sol, son visage couvert de sang. Certains policiers ôtaient leurs ceintures en cuir pour battre les pratiquants ; d’autres traînaient les pratiquants par leurs vêtements et leurs cheveux jusqu’aux bus ; certains tordaient les bras des pratiquants ; d’autres agrippaient leurs cous afin de les traîner jusqu’aux bus. Quelques soldats armés avec des pensées bienveillantes ne pouvaient supporter la scène et se tournaient pour pleurer. Malgré la brutalité de la police, les pratiquants criaient, « Policiers, arrêtez de nous battre », « Conformez-vous à la Constitution », « Libérez les pratiquants ! » afin de mettre fin à leurs mauvaises conduites. Les pratiquants faisant appel furent emmenés de force au Stade des Sports de Fengtai. Il y en avait plusieurs milliers dispersés autour du stade. Après notre arrivée au stade, beaucoup de policiers, des policiers armés ainsi que des membres de l’équipe de protection de la ville vinrent également afin d’enregistrer des informations auprès des pratiquants un par un. Le ciel était gris et sombre. Les pratiquants se sont assis ensemble en cercles ; certains pratiquaient le 5ème exercice pendant que d’autres se reposaient. Plus tard il commença à pleuvoir. Les pratiquants qui avaient des parapluies les donnèrent aux autres, restant eux-mêmes sous la pluie. La scène était très émouvante. La police, la police armée et les membres de l’équipe de protection de la ville regardaient aussi avec admiration. Peu à peu il arrêta de pleuvoir. Soudain des gens crièrent, « Regardez, le Falun ! » Tous les pratiquants suivirent la voix et regardèrent en haut pour voir le Falun apparaissant par intermittence dans le ciel ; beaucoup de gens virent cette magnifique scène. Tous les pratiquants du Falun Gong commencèrent à applaudir chaleureusement. Plus tard la police demanda aux pratiquants de se rassembler selon le district et le comté où ils étaient enregistrés. Personne ne coopéra avec eux. La police utilisa encore la violence. De nouveau tous commencèrent à crier ensemble, « policiers, arrêtez de nous battre », « respectez la Constitution », « relâchez les pratiquants ! » Au matin du 20 juillet, il y avait de faux articles de Maître circulant partout, même aux alentours du Bureau des Appels. Il y avait de plus en plus de faux articles après notre arrivée au Stade de Fengtai. A ce moment-là, aucun d’entre nous ne savait qu’ils étaient faux, aussi nous les avons cru et nous les sommes passés afin de les lire. Plus tard nous avons peu à peu découvert que c’était le pervers Bureau 610 qui avait profité des esprits purs et bienveillants des pratiquants et qui avait fabriqué intentionnellement ces articles dans le but de fomenter quelque chose. Le soir, la police, la police armée et les membres de l’équipe de protection de la ville ont séparé les pratiquants en petits groupes et la police armée surveillait chaque groupe. Alors, de grands bus arrivèrent au stade. Ils voulaient envoyer les pratiquants à différents endroits afin de s’occuper d’eux. Parce que nous n’avons pas coopéré avec eux quand ils ont tenté de nous faire entrer dans les bus pour la troisième fois, la police a utilisé la violence sur les pratiquants faisant appel. Plusieurs policiers portaient un pratiquant dans le bus ; ou tiraient des pratiquants par leurs cheveux tout le long du sol boueux jusqu’aux bus ou bien ils les tiraient par leurs vêtements ou leur tordaient les bras pour les pousser dans les bus. La police brutale n’a pas traité les pratiquants comme des êtres humains. Les pratiquants à l’intérieur des bus et ceux en dehors crièrent encore une fois, « Policiers, arrêtez les coups », « Respectez la Constitution », « Relâchez les pratiquants ! ». Les bus partaient une fois qu’ils étaient pleins à craquer. Les pratiquants restés à terre se tenaient les uns aux autres par les bras et formaient un mur humain devant les bus. Un pratiquant s’allongea par terre devant le bus afin d’empêcher le bus d’avancer. La police, la police armée et les membres de l’équipe de protection de la ville adoptèrent une brutalité plus féroce encore pour battre les pratiquants. Parmi les premiers bus, certains emmenèrent les pratiquants dans les banlieues éloignées et les laissèrent là. D’autres les envoyèrent dans un district ou à la station de police d’un comté pour s’inscrire et alors ils étaient relâchés ou bien ils étaient relâchés dans des endroits perdus. Le dernier groupe incluait 7 ou 8 bus de pratiquants qui furent envoyés au Centre de Détention du Comté de Daxing. Chaque bus était si rempli qu’il était difficile de se retourner à l’intérieur. Il y avait des policiers en civil dans chaque bus. Ils essayaient toujours d’obtenir secrètement des informations auprès des pratiquants. Après notre arrivée au centre de détention, ils ont détenu les pratiquants à l’intérieur des bus durant presque toute la nuit ; personne ne fut autorisé à aller aux toilettes. Le matin suivant, ils enregistrèrent tous les pratiquants un par un et demandèrent alors aux différents districts et postes de police de comté de venir les chercher. Les pratiquants furent de nouveau enregistrés dans les districts ou les postes de police de comté. Ensuite, les pratiquants ordinaires furent autorisés à rentrer chez eux. Les pratiquants qui étaient sur leur liste noire, ainsi que plusieurs pratiquants que nous connaissions, furent directement envoyé du poste de police au centre de détention. | |
| | Nouvelles et activités dans le monde |
| · Une membre du congrès américain présente une résolution (H. CON. RES. 304) pour exprimer la position du Congrès sur la persécution du Falun Gong par le Gouvernement de la République Populaire de Chine
| | Le 16 Octobre 2003, la membre du Congrès Mme Ros-Lehtinen (en son nom et celui de Mme Woolsey) ont soumis la Résolution H. CON. RES. 304 au 108ème Congrès, à la 1ère Session pour exprimer la position du Congrès sur la persécution du Falun Gong par le Gouvernement de la République Populaire de Chine aux Etats-Unis et en Chine. La Résolution 304 dit que d'après le Congrès le Gouvernement de la République Populaire de Chine devrait cesser d'utiliser ses missions diplomatiques aux Etats-Unis pour répandre de fausses informations sur la nature du Falun Gong et relâcher tous les prisonniers de conscience, y compris les pratiquants de Falun Gong. La Résolution 304 suggère que le Président devrait travailler plus étroitement avec les défenseurs des droits de l'homme chinois pour identifier les autorités chinoises qui sont personnellement responsables d'actes de violence et de persécution en République Populaire de Chine. Le Procureur devrait mener une enquête sur les rapports faisant état de responsables chinois sur le sol américain qui ont commis des actes illégaux en essayant d'intimider ou d'influencer de manière déplacée les pratiquants de Falun Gong ou les élus locaux, et, en concertation avec le Secrétaire d'Etat, définir une réponse légale appropriée. 108ème CONGRESS 1ère Session H. CON. RES. 304 exprime la position du Congrès sur la persécution du Falun Gong par le Gouvernement de la République Populaire de Chine aux Etats-Unis et en Chine. AU PARLEMENT Le 16 octobre 2003 Mme ROS-LEHTINEN (en son nom et celui de Mme WOOLSEY) ont soumis la résolution suivante; qui a été référée au Comité des Relations Internationales, et au Comité Judiciaire, pour une période de temps à définir par le Président du Parlement dans chacun des cas pour considération dans chacun des cas de telles provisions qui sont sous la juridiction des comités concernés RESOLUTION Le Congrès exprime sa position au sujet de l'oppression par le gouvernement de la République Populaire de Chine contre le Falun Gong aux Etats-Unis et en Chine. Etant donné que le Falun Gong est un mouvement spirituel pacifique originaire de la République Populaire de Chine mais qui est devenu populaire aux Etats-Unis et est maintenant pratiqué par des milliers de personnes; Etant donné que les manifestations des pratiquants de Falun Gong en République Populaire de Chine et aux Etats-Unis ont été pacifiques et méditatives; Etants donné que la Constitution de la République Populaire de Chine fournit aux citoyens de ce pays la liberté d'expression, de rassemblement, d'association, et de croyance; Etant donné que les membres du mouvement spirituel Falun Gong, les membres de groupes pro-démocratiques chinois, et les défenseurs des droits de l'homme en République Populaire de Chine ont été harcelés, diffamés, emprisonnés et battus pour avoir manifesté pacifiquement à l'intérieur du pays; Etant donné que le Gouvernement Chinois a aussi tenté de faire taire le mouvement Falun Gong et les groupes pro-démocratiques chinois aux Etats Unis; Etant donné que le 12 juin 2003, 38 membres du Congrès ont rempli une note "Amicus Curiae" en signe de soutien au Falun Gong auprès de la Cour Fédérale des Etats-Unis, du District Nord-Est de l'Illinois, Division Est; Etant donné que les représentants consulaires chinois ont fait pression sur les élus locaux aux Etats Unis pour qu'ils refusent ou qu'ils retirent leur soutien au groupe spirituel Falun Gong; Etant donné que Dr. Charles Lee, un citoyen américain, a été torturé mentalement et physiquement depuis qu'il est détenu par les autorités chinoises début 2003; Etant donné que l'appartement de Mme Gail Rachlin, la porte parole du Falun Gong aux Etats Unis, a été cambriolé 5 fois par des agents du régime chinois depuis que le régime a interdit le Falun Gong en 1999 en Chine; Etant donné que durant les 5 dernières années, le corps diplomatique chinois s'est activement appliqué à harceler et persécuter les pratiquants de Falun Gong aux Etats-Unis; Etant donné que le 23 juin 2003, des pratiquants de Falun Gong ont été agressé devant un restaurant chinois à New York par des résidents locaux qui ont des liens avec le Gouvernement Chinois ; Etant donné que 5 pratiquants de Falun Gong ont été agressé devant le Consulat chinois à Chicago le 7 septembre 2001 alors qu'ils exerçaient leurs droits d'expression, en poursuivant en justice Jiming Zheng à la Cour Criminelle du Conté de Cook le 13 novembre 2002, et Yujun Weng le 5 décembre 2002, tous deux accusés étaient membres d'une organisation sino-américaine à Chicago, l' Association Fujian du Mid-USA, qui a des liens étroits avec la Consulat Chinois; Etant donné que des individus qui avaient agressé des pratiquants de Falun Gong à San Francisco le 22 octobre 2000, se sont rendus à des réunions anti-Falun Gong et au Consulat Chinois à San Francisco; Etant donné que le Superviseur de la Ville de San Francisco Chris Daly, après avoir reçu des plaintes que des représentants chinois faisaient pression sur ses habitants, a émis une résolution condamnant les violations des droits de l'homme et la persécution des membres du Falun Gong par le Gouvernement Chinois ; Etant donné que M Daly et les membres du Conseil de San Francisco ont reçu une lettre du Consul Général Chinois à San Francisco, prétendant que le Falun Gong était "une secte démoniaque" qui perturbait "l'ordre social" en République Populaire de Chine, et que la résolution de M Daly devrait être rejetée, ce qui a été fait plus tard; Etant donné qu'en novembre 2000, l'ancien maire de Saratoga, en Californie, Stan Bogosian, a émis une proclamation pour honorer les contributions des pratiquants de Falun Gong au sein de la communauté de Saratoga, ce qui a provoqué une lettre du Consulat Chinois à San Francisco adressé à M Bogosian pour lui demandant de retirer son soutien aux activités locales du Falun Gong; Etant donné que de nombreux médias locaux et nationaux media ont rapporté que d'autres représentants locaux à travers les Etats-Unis, y compris des maires se plusieurs grandes villes, ont reçu des pressions de représentants consulaires chinois pour retirer leur déclarations de soutien au Falun Gong; Etant donné que des journalistes ont cité que ce qui motivait certains élus locaux américains à retirer leur soutien au Falun Gong était la peur de gêner les relations commerciales avec les Etats-Unis, après avoir reçu des pressions de représentants consulaires chinois; et Etant donné que la Constitution des Etats Unis garantit la liberté de croyance, la liberté de rassemblement, la liberté d'expression, et que le peuple américain accorde beaucoup d'importance à protéger tous les gens pour qu'ils vivent sans peur en accord avec leurs convictions personnelles: Alors qu'il soit dûment établi que : Résolu par la Chambre des Représentants (avec le concours du Sénat), qu'il est de l'avis du Congrès que -- 1. Le Gouvernement de la République Populaire de Chine devrait -- (A) stopper immédiatement d'interférer avec l'exercice des libertés religieuses et politiques au sein des Etats-Unis, comme le droit de pratiquer le Falun Gong, garanti par la Constitution des Etats Unis; (B) cesser d'utiliser ses missions diplomatiques aux Etats Unis pour répandre de fausses informations sur la nature du Falun Gong; (C) relâcher les prisonniers de conscience détenus, y compris les pratiquants de Falun Gong, qui ont été enfermé basé sur une violation de leurs droits inscrit dans la Constitution de la République Populaire de Chine; (D) mettre fin immédiatement au harcèlement, à la détention, aux mauvais traitements, et aux emprisonnements d'individus qui exercent leurs droits de croyance, y compris la pratique du Falun Gong, la liberté d'expression, et la liberté d'association tel qu'il est inscrit dans la Constitution de la Républque Populaire de Chine; et (E) démontrer sa volonté de respecter les standards internationaux de liberté de croyance, d'expression, et d'association en cessant de restreindre ces libertés en République Populaire de Chine; (2) le Président devrait, en accord avec la section 401(a)(1)(B) de la Loi sur la Liberté Religieuse au niveau International de 1998 (22 U.S.C. 6401(a)(1)(B)), et avec l'intention de dissuader le Gouvernement Chinois de tenter de réprimer la liberté de croyance en République Populaire de Chine et aux Etats Unis, prendre des mesures telles que -- (A) émettre un document public sur une mesure, une protestation formelle, au Ministères des Affaires Etrangères Chinois en réaction aux violations répétées commises par le Gouvernement Chinois des droits humains élémentaires protégés par les conventions internationales dont la République Populaire de Chine est signataire; et (B) travailler en plus étroite collaboration avec les défenseurs des droits de l'homme pour identifier les autorités chinoises qui sont personnellement responsables d'actes de violence et de persécution en République Populaire de Chine; (3) le Procureur Général devrait enquêter sur les rapports disant que les représentants consulaires chinois aux Etats Unis ont commis des actes illégaux en essayant d'intimider ou d'influencer de manières déplacée les pratiquants de Falun Gong et les élus locaux, et, consulter le Secrétaire d'Etat, pour déterminer une réponses légale appropriée; et (4) les représentants des gouvernements locaux aux Etats Unis devraient -- (A) en accord avec leur statut local et les procédures, reconnaître et soutenir les organisations et les individus qui partagent une partie ou l'ensemble des buts de la communauté locale, y compris les pratiquants de Falun Gong; et (B) rapporter les cas de pressions et de harcèlement par des agents de la République Populaire de Chine auprès des Membres du Congrès, du Procureur Général, et du Secrétaire d'Etat. | |
| · Les pratiquants exposent les crimes du régime de Jiang à la Commission nationale Indonésienne des droits de l'homme (photos)
| 
 Les pratiquants faisant appel Les pratiquants du Falun Gong ont demandé au gouvernement indonésien de ne pas croire les mensonges du régime de Jiang et de ne plier sous sa pression. Un fonctionnaire de la Commission des droits de l'homme a déclaré qu'il écrirait aux ministres des Affaires Étrangères et de l'intérieur ainsi qu'au chef de la police.  Des journalistes photographient l'événement. | |
| | Art et culture |
| · Peinture : Lotus
|
 | |
| · Poème : Bodhisattva
| Un sourire magnifique projetant la lumière à des milliers de miles Des yeux qui brillent comme des mines de diamant Des mouvements fluides d’en dehors du temps Beauté céleste ? Vous dansez si gracieusement Comme une brise calme Incontesté Sans entraves Libre comme le sont les mers.Dizi ? Heshi ? Pusa
[ Traduction provisoire de l'anglais ] | |
|
|