Atrocités commises contre les pratiquants de Falun Dafa par la police du bureau de sécurité public du comté de Chaoyang, province de Liaoning

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo
21/7/2003

Vers 20 heures le 12 avril 2002, treize pratiquants de Falun Dafa qui avaient une étude de groupe à la maison de M. Zhang Yalin, dans le village de Dongshan, ville de Liucheng, ont été kidnappés. Trente policiers du bureau de sécurité publique du comté de Chaoyang sont venus avec trois véhicules de police et ils ont entouré la maison. Ils ont donné des coups de pied et des coups de poing aux pratiquants, et les ont menottés après les avoir entourés.

Au commissariat de police du comté de Chaoyang, les pratiquants ont été brutalement battus et torturés avec des queues de billard et des matraques électriques, aussi bien que des coups de pied et de poings, par les officiers de police. Les lèvres de M. Sun Zhengsheng ont été mutilées et M. Wang Jianzhong a été laissé avec deux yeux noirs. Tous les pratiquants ont été enfermés au centre de détention du comté.

Pendant leur détention, M. Sun Zhengsheng, M. Zhang Yalin, M. Wang Jianzhong, M. Wang Liyang, et M. Wang Liping ont exposé les faits que la police locale avait employé le procès d'un nommé Dong Li, qui avait prétendument tué son épouse et blessé sa fille, pour diffamer le Falun Gong. Dong Li a admis qu'il n'était pas pratiquant de Falun Gong quand les pratiquants lui ont parlé. Un détenu du centre de détention a révélé que Dong Li avait été arrêté en 2001 et à ce moment-là, l’officier de police He Naifeng l'avait battu pendant tout un jour et une nuit pour le forcer de diffamer Falun Dafa.

Les pratiquants ont été battus à plusieurs reprises pour avoir continué d’étudier et pratiquer. La police a utilisé des matraques électriques et des fouets de cuir pour les battre. M. Zhang Yalin a été fouetté jusqu'à ce que ses fesses soient couvertes de contusions ; les décharges électriques ont provoqué des boursouflures sur son corps. Certaines de ses côtes ont été cassées sous les coups. Il avait des difficultés à respirer et ne pouvait plus se reposer que sur le dos sans pouvoir se retourner. Zhang Yalin a demandé un traitement médical plusieurs fois mais ses demandes ont été ignorées. Les corps de Sun Zhengsheng, Wang Liyang, et Wang Liping étaient couverts de contusions et de boursouflures.

Zhang Yalin, Sun Zhengsheg, et Wang Jianzhong ont été jetés dans les cellules des criminels par l'officier de police Hao Naifeng pour avoir continué d’étudier [les principes de Falun Dafa] et pratiquer. Leurs jambes ont été enchaînées et ils ont été battus jour et nuit. On ne leur a pas permis de dormir. M. Sun Zhengsheng a fait une grève de faim pour protester contre la persécution et a été alimenté de force. Dix jours plus tard, quand M. Zhang Yalin, M. Sun Zhengsheng, et M. Wang Jianzhong ont été envoyés de nouveau à leur cellule, ils étaient couverts de contusions et de plaies. M. Sun Zhengsheng n'avait plus que la peau sur les os et sa colonne vertébrale était blessée. Il avait également perdu un morceau de chair de la taille d'un bol de riz sur l'intérieur de sa cuisse. La colonne vertébrale de Wang Jianzhong a été blessée, et il a également perdu l'ouïe de l'oreille droite. M. Wang Liping a été attaché à une chaise et battu avec des courroies de cuir et des matraques électriques pendant deux heures pour le forcer de révéler des informations sur l'endroit des matériaux de clarification de vérité. Tous ces endroits ont été fouillés, et les matériaux de Dafa ont été emportés.

Mme. Chi Shuqin et mme. Dong Guizheng ont été détenues pendant 15 jours et ont été seulement libérées après que chacune d’elle se soit fait extorquer 500 Yuan [note du traducteur : Yuan est devise chinoise, le salaire mensuel pour un ouvrier urbain chinois est environ 500 Yuan.] Mesdames Song Jiulian, Xing Lianying, Zhang Shuhuan, Gao Guixia, Ma Xihua, et mme Jia Sucai ont été envoyées au centre de lavage de cerveau organisé par la police du comté. Elles ont été détenues là pendant deux mois puis libérées contre 5.000 Yuan.

Wang Liyang a été condamné à 6 ans après avoir été emprisonné pendant sept mois. Wang Liping a été condamné à 7 ans et est détenu dans une prison de la ville de Shenyang. M. Zhang Yaling a été condamné à 6 ans d'emprisonnement et il est détenu dans la prison No.4 de Shenyang. Sun Zhengsheng a été condamné à trois ans après 8 mois dans un camp de travail forcé. Il est détenu au camp de travail forcé de Xidayingzi.

Mme. Li Guixia de la ville de Yangshuwan, comté de Chaoyang, est une pratiquante engagée. Son mari Gao Aijun a été deux fois arrêté, emprisonné par la police du comté et brutalement battu par l'officier Hao Naifeng. Il a été détenu trois jours et s'est fait extorquer 2.000 Yuan avant d'être libéré. Li Guixia a été arrêtée en 2001 et a été emprisonnée pendant 4 mois pour avoir imprimé des matériaux de Dafa. Elle a été libérée après avoir payé 5.000 Yuan. Depuis, elle était sous surveillance. Le 16 août 2002, elle a été de nouveau arrêtée. Elle a fait une grève de faim pour protester contre la persécution et a été alimentée de force par l'officier Hao Naifeng. Trois mois plus tard, elle a été condamnée à 5 ans d'emprisonnement par la cour du comté. (le lieu où elle se trouve est actuellement inconnu.)

M. Chen Doulin de la ville de Liujiazi, comté de Chaoyang, a été condamné à 5 ans d'emprisonnement pour avoir distribué des matériaux de Falun Dafa.

M. Ni Junhua de la ville de Dongsheng, comté de Chaoyang a été emprisonné au centre de détention du comté où il a subi la torture pour être allé à Beijing faire appel pour Falun Dafa. Il a été battu par l'officier de police Hao Naifeng jusqu’à perdre connaissance . Après trois mois de ce type de traitement, Ni Junhua n’avait plus que la peau et les os. Il a été alors envoyé au camp de travail forcé de Xidayingzi pour trois ans. Après avoir fait une grève de faim pendant 11 jours, il a été libéré, parce qu'il était près de la mort. Dès qu'il a commencé à dire aux gens les faits de sa persécution, il a été de nouveau envoyé au bureau de sécurité publique du comté. Plus tard, il a été envoyé au camp de travail forcé de Xidayingzi, où il subit davantage de persécution.


traduit de l'anglais
http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2003/7/30/38663.html

traduit du chinois
http://www.minghui.org/mh/articles/2003/7/21/54358.html

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.