Mme Xu Zhen assassinée dans le Camp de travaux forcés pour femmes de Chongqing

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Nom : Xu Zhen (徐真)
Genre : Féminin
Âge : 46 ans
Adresse : 128 avenue Shiji, rue Nanjin, district de Hechuan, Chongqing
Profession : Employée dans la compagnie d’électricité De Hechuan
Date du décès : 19 octobre 2011
Date de la dernière arrestation : 20 septembre 2011
Dernier lieu de détention : Camp de travaux forcés pour femmes de Chongqing (重庆女子劳教所)
Ville : Chongqing
Persécution subie : Privation de sommeil, condamnation illégale, passage à tabac, confinement en isolation, torture, agression sexuelle, contrainte physique, mise à sac du domicile, détention.


Mme Xu a été arrêtée le 20 septembre 2011 dans une zone résidentielle, pour avoir distribué des imprimés à propos du Falun Gong. Le 26 septembre Elle a été emmenée dans le camp de travaux forcé pour femmes de Chongqing. Comme elle refusait de coopérer, les gardes du camp l’ont emmenée au quatrième étage et ont demandé à un groupe de détenues de la torturer. Le 19 octobre 2011, elle a été torturée à mort.

Mme Xu était une femme d’âge moyen en bonne santé. Le 20 septembre 2011, elle a été arrêtée et emmenée dans le centre de détention Hechuan. Plus tard, la police a saccagé son domicile et confisqué un ordinateur portable flambant neuf, un lecteur MP3, des livres de Falun Gong et des brochures.

Le 26 septembre 2011, Mme Xu a été emmenée dans le camp de travaux forcés pour femmes de Chongqing. Elle a refusé de coopérer, criant : « Falun Dafa Hao [Falun Dafa est bon] ! » Les gardes ont traîné Mme Xu au quatrième étage, où il n’y avait pas de dispositif de surveillance, et l’ont sévèrement battue. Les autorités du camp ont alors ordonné à un garde, Yu Xiaohua, de faire en sorte qu’un groupe de détenues surveille et torture Mme Xu au quatrième étage.

Le garde Yu a félicité les détenues ayant battu Mme Xu, leur affirmant qu’en agissant ainsi, elles accumulaient des mérites et que plus la torture était grave, mieux c’était. Ils les ont aussi récompensées en leur donnant des fruits à manger. Après avoir été récompensées, les détenues ont intensifié la torture. Elles lui ont scellé la bouche et attaché les pieds avec du ruban adhésif, l’ont rouée de coups, et ont continué à la torturer par divers moyens.

Du 26 au 28 septembre, Mme Xu a perdu conscience à plusieurs reprises durant les passages à tabac. Les détenues ont versé de l’eau froide sur elle pour la réveiller avant de continuer à la battre. Les détenues Tang Hongxia et Zhou Yi ont introdut du carton dans ses parties intimes et l’ont obligée à se lever et s’agenouiller de façon répétée. La torture a fait saigner abondamment Mme Xu et elle se trouvait dans un état critique.

Les détenues traînaient habituellement Mme Xu jusqu’au quatrième étage pour continuer à la torturer durant la journée, et la nuit, elles l’enfermaient en isolement. Il n’y avait rien dans la cellule d’isolement et Mme Xu devait dormir à même le sol. Elle est devenue très faible et émaciée.

Les 11 et 12 octobre, la gardienne Zhu Yan était de service. Elle a obligéMme Xu à lui faire un rapport, puis a déclaré que le ton de sa voix était rude. Zhu a alors ordonné aux détenues de torturer Mme Xu encore plus brutalement. Elle a aussi demandé aux détenues de réveiller Mme Xu à 5 heures et de la maintenir éveillée jusqu’à 1 le matin suivant. La garde Yu a même cuisiné des nouilles pour récompenser les détenues ayant participé aux passages à tabac.

Aux alentour du 19 octobre, Qin Fang, une toxicomane, a étouffé Mme Xu à mort avec une couverture. Le 20 octobre, dans le but de dissimuler la vérité de sa mort, les autorités du camp ont déplacé le corps de Mme Xu dans la cour de la clinique du camp avant de le mettre dans une ambulance et de l’emmener à l’hôpital. Pendant ce temps, les pratiquantes de Falun Gong emprisonnées restantes ont été rassemblées dans une pièce pour les empêcher de découvrir le meurtre de Mme Xu. Aux alentours de 20 heures, ce soir-là, le brancard utilisé pour transporter le corps de Mme Xu a été retourné. Le camp était en alerte, et chaque garde a été de service pour la semaine entière. Le camp a coupé toute communication avec l’extérieur et refusé d’autoriser les visites quelles qu’elles soient, déclarant qu’ils étaient en réorganisation

Pendant d’alerte, la famille de Mme Xu est venue au camp et a demandé à la voir. Les autorités du camp ont refusé de les laisser entrer. En même temps, ils ont annoncé aux détenues que Mme Xu avait été libérée pour raison médicale à cause de problèmes mentaux.

Le 28 octobre 2011, une semaine après le décès de Mme Xu, la détenue Zhou Yi a dit joyeusement : "La garde Yu [Xiaohua] a déclaré que [le meurtre] avait été étouffé et que je ne serai pas tenue pour responsable." Le camp a alors abaissé son niveau d’alerte.

Il a été allégué que le responsable du Bureau 610 du district de Hechuan, Chen Dexing et le directeur adjoint du département de police, Lan Qifeng ont ordonné que leur personnel fasse circuler des mensonges pour tromper la famille et l’entreprise de Mme Xu. Ils ont déclaré que Mme Xu est décédée de maladie et ont obligé son frère et son fils à signer une déclaration.

Actuellement, plus de 20 pratiquantes sont détenues dans le camp de travaux forcés pour femmes de Chongqing. Les criminels ayant assassiné Mme Xu agissent continuent à agir hors la loi. Nous appelons à l’aide afin de faire cesser la persécution qui se déroule à Chongqing.

Actuellement, plus de 20 pratiquantes sont détenues dans le camp de travaux forcés pour femmes de Chongqing. Les criminels ayant assassiné Mme Xu agissent continuent à agir hors la loi. Nous appelons à l’aide afin de faire cesser la persécution qui se déroule à Chongqing.
Détenues impliqués dans la persécution de Mme Xu:
Chen Lingmei, Tang Hongxia, Zhou Yi, Qin Fang, Zhang Jun, Zhang Xingli, Deng Xiaomin
Gardes impliquées dans la persécution de Mme Xu:
Yu Xiaohua, Han Lu, Zhu Yan, Tao Xin, Yang Yi, Jian Jie
Lan Qifeng, directeur adjoint du department de police de Hechuan:
Chen Dexing, responsable du Bureau 610 du district de Hechuan: +86-18623371818 (Mobile)

Version chinoise disponible à : http://www.minghui.org/mh/articles/2011/11/29/中年妇女徐真被重庆女子劳教所摧残致死-249956.html

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

Contacter les éditeurs : [email protected]

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.