Mme Yu Zhenjie, pratiquante de Falun Dafa de Mongolie intérieure est morte suite à la persécution

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Nom : Yu Zhenjie (于振杰)
Genre : Féminin
Âge : 54 ans
Adresse : Ville de Zhalantun, région autonome de Mongolie intérieure
Profession : Inconnue
Date du décès : 7 septembre 2011
Date de la dernière arrestation : 13 novembre 2009
Dernier lieu de détention : La prison pour femmes de Hohhot (呼和浩特女子监狱)
Agglomération : Hohhot
Province : Région autonome de Mongolie intérieure
Persécution endurée : Détention, torture, privation de sommeil, gavage préjudiciable, passages à tabac brutaux, condamnation illégale, emprisonnement, contrainte physique, " détenue " dans une petite cellule, insultes, gifles au visage, décharge électrique, lavage de cerveau, fouille du domicile, interrogatoire, " chaise de fer "

Mme Yu Zhenjie, une pratiquante de Falun Gong de la ville de Zhalantun, Mongolie intérieure a été persécutée par le Parti communiste chinois (PCC) de nombreuses fois. Elle est morte en conséquence le 7 septembre 2011.

Mme Yu a refusé d'abandonner sa croyance en Falun Dafa. Elle a été arrêtée et condamnée deux fois et elle a passé un total de sept ans dans le centre de détention de Zhalantun et dans la prison pour femme de Hohhot. En prison elle a été brutalement torturée jusqu'à ce qu'elle se trouve dans un état critique et se voit diagnostiquer un cancer du col de l'utérus et une hépatite C.

Afin de se soustraire à leur responsabilité, les autorités carcérales l'ont libérée pour raisons médicales. Après sa libération, la police de l'équipe de sécurité nationale de Zhalantun l’a continuellement harcelé chez elle, et son état a empiré. Elle est décédée dans une grande agonie mentale et physique.

Voici selon ses propres mots ce qu'elle a enduré alors qu'elle était encore vivante :


1. J'ai été torturée au centre de détention de Zhalantun.

Le 5 avril 2001, je suis allée à Pékin faire appel au nom de Falun Dafa. J'ai été arrêtée et emmenée au centre de détention de Zhalantun. Les gardes ont essayé de me forcer à écrire une " déclaration de garantie " de ne plus pratiquer, mais j'ai refusé. Ils m'ont torturée en me faisant 'étreindre une porte.' Ma main gauche a été tirée autour d'une porte en métal sur la partie la plus inférieure gauche, et ma main droite sur la partie la plus inférieure droite de la porte, puis menottée de l'autre côté de la porte. On ne peut ni se tenir droit ni se baisser. C'est affreusement douloureux.

Les gardes ont vu que je ne renoncerai pas et ils ont essayé autre chose : 'le Cheval qui trébuche.' Ils ont attaché mes jambes ensemble et ont alors menotté une de mes mains à la chaîne de sorte que je sois pliée et ne puisse plus me tenir debout ni marcher.

Pendant ce temps, le chef d'équipe de la sécurité intérieure Zhang Yong du département de police de Zhalantun m'a donné l'ordre de signer mon nom sur l'acte d'accusation. J'ai écrit: "Jiang Zemin est l'instigateur et l'individu derrière la persécution du Falun Gong et il a apporté la calamité au pays et aux gens " Il a sauté sur moi comme une bête féroce et m’a arraché une touffe de cheveux. Une partie de mon cuir chevelu a été arraché, et le sang coulait sur mon visage.

J'ai crié " Falun Dafa est bon," le garde m’a alors mis à la bouche le « harnais de fer » que les fermiers utilisent sur leur bétail. Ils ont également attaché une tige en métal de 60 centimètres de long entre mes pieds. Mes pieds et mes mains ont été attachés à la tige, je ne pouvais plus parler, marcher ni dormir. Ils ne m'ont pas libéré de cette position pendant neuf jours. Je n'ai pas mangé ni bu pendant ce temps. Le directeur Liang Yuanbao, le vice-directeur Wang Changhe, et le garde Xue utilisaient un paquet de baguettes pour ouvrir ma bouche et me gaver. C’était totalement inhumain. J'ai été détenue au centre de détention de Zhalantun jusqu'en octobre 2002.


2. J'ai été torturée dans la prison de Baoanzhao en Mongolie intérieure.

En octobre 2002, la cour de Zhalantun m'a condamné à quatre ans de prison. J'ai été transférée à la prison de Baoanzhao en Mongolie intérieure.

Je crois en Vérité-Compassion-Patience et n'ai commis aucun crime. J'ai refusé d’accomplir le travail de forçat, alors les gardes ont attaché mes mains directement de chaque côté d'un mât et attaché mes jambes séparées à deux chaises différentes. Je devais rester assise sur le sol en béton nuit et jour, sept jours sur sept. J'ai été torturée ainsi deux fois pendant un total de trois mois- plus de 100 jours.

Ils m'ont détenue dans une petite cellule sans fenêtre. C’était humide et obscur à l'intérieur, et il y avait des punaises partout. Les rats rampaient à l'intérieur de mes vêtements. Comme mes jambes et bras étaient attachés au sol, je ne pouvais pas me déplacer, et l’horreur est difficile à décrire. Après avoir été libérée, mes bras étaient handicapés et je n’ai rien pu saisir normalement pendant longtemps, ni dormir en raison de la douleur.

Quand une haute autorité est venue pour inspecter la prison, je suis allée leur dire la vérité au sujet du Falun Gong et j'ai crié " Falun Dafa est bon ! " Les gardes m'ont attachée à un mât dans le champ. Le vice gardien est venu et a commencé à gifler mon visage, me donner des coups de pied et me battre. Il m'a injuriée et a donné l'ordre à d'autres détenus de me battre. Après qu'ils aient fait tout ce qu'ils pouvaient, ils m'ont de nouveau détenue dans une petite cellule. .

J'ai commencé une grève de la faim, alors les gardes m'ont gavée. Certains se sont assis sur mes bras, certains sur mes jambes, certains ont maintenu ma tête. Certains même ont pincé mon nez, et d'autres tenaient ma bouche ouverte. Ils ont enfoncé un tube dans mon estomac qu’ils ont laissé pendant deux mois. L'odeur émanant de mon estomac était terrible-même les gardes refusaient de m’approcher. Je faisais pratiquement 1.70 mètres et pesais moins de 40 kilos. Je suis devenue extrêmement frêle.


3. Ce que j'ai enduré dans la prison pour femmes de Hohhot

À l'automne 2003, j'ai été transférée à la prison pour femmes numéro 1 de Hohhot quand les deux prisons ont fusionné. J’ai continué à refuser de faire le travail de forçat ou de porter l'uniforme de prison. Toutes les fois qu'un contingent d'inspection venait, je leur clarifiais la vérité à propos du Falun Gong. J'ai été battue par d'autres détenues avec une batte carré, infligeant une douleur extrême. Pendant trois ans, j'ai perdu toute sensation là où elles m'ont frappée. Parce que je refusais de porter l'uniforme de prison, quatre détenues m'ont battue et m’ont arraché la peau derrière l’oreille. C’est devenu une blessure ouverte descendant jusqu’ au bas de mon cou et d’où suintait du pus et du sang.

Quand une autre équipe d'inspection est venue, j'ai hurlé: "Falun Dafa est bon ! "Le vice gardien m'a traînée dans son bureau et a choqué ma bouche avec un bâton électrique. Il jurait en même temps. Il m'a traînée dans une salle d’eau et m'a menottée aux tuyaux de chauffage. Le détenu Wu Xiujie a continué à frapper ma bouche avec une lavette. Plus tard, j'ai été détenue dans petite cellule pendant une semaine. Ils avaient juste fini de construire la cellule, et le plancher de béton n'était même pas encore sec. Toute ma literie était humide le jour suivant.

Plus tard J'ai été envoyée dans un centre de lavage de cerveau et privée de sommeil. " Les collaborateurs " et les gardes ont fait pression sur moi et d'autres pratiquantes pour nous faire écrire les trois déclarations d’abandon de notre croyance. Sinon nous serions envoyées dans une base de « " transformation" », un endroit vraiment terrible.

Le 1er avril 2005, j'étais censée être libéré, mais l'équipe de sécurité intérieure et le " Bureau 610 " de Zhalantun m'ont envoyée directement au centre de lavage de cerveau local.


4. Dans un état critique dans la prison pour femmes de Hohhot

Le 13 novembre 2009, je travaillais quand Wang Yuping et d'autres policiers de l’Équipe de sécurité intérieure sont apparus et m'ont emmenée au commissariat de police. Ils ont pillé ma maison et ont pris tous mes livres de Falun Dafa, mes copies de " Minghui Weekly " ,des dizaine de brochures d’information de Falun Gong, et plusieurs DVD. J'ai été emmenée au centre de détention de Zhalantun cette nuit-là.

Une nuit, le sous-directeur du département de police, Han Jie, et six à sept agents en civil sont venus pour m'interroger. Ils m'ont attachée à une chaise de fer. Han Jie a versé de l'eau sur ma tête et mon cou. Je suffoquais, mais ils ne se sont pas arrêtés jusqu'à ce que j'aie une crise cardiaque.

Pendant l'interrogatoire, l'agent de police Wang Yuping m'a laissée entendre que si je leur donnais de l'argent, je serais libérée le jour suivant, autrement, ils me condamneraient. J'ai refusé de coopérer, et n'ai fait que leur dire la vérité à propos du Falun Gong. Ils n'ont pas écoutée et ont poursuivi la torture. J'ai été condamnée à trois ans de prison.

Le 21 avril 2010, vers 19H, la police m'a de nouveau emmenée à la Prison pour Femmes de Hohhot. En moins de trois mois, mon état est devenu critique. On m’a diagnostiqué un cancer du col de l'utérus et une hépatite C, et je souffrais et saignais même dans l'hôpital. Les autorités carcérales, effrayés d’être tenues responsables, m'ont libérée le 25 septembre 2010, pour traitement médical. J'étais extrêmement frêle et ma vie ne tenait qu'à un fil.


Version chinoise disponible à:
http://www.minghui.org/mh/articles/2011/10/15/内蒙古扎兰屯市于振杰遭中共迫害离世-247892.html

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

Contacter les éditeurs :[email protected]

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.