Mme. Fu Rufen dans le comté de Tongnan, agglomération de Chongqing est de nouveau arrêtée, battue et condamnée aux travaux forcés

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Mme Fu Rufen, pratiquante de Falun Dafa dans le comté de Tongnan, agglomeration de Chongqin a persisté à pratiquer le Falun Gong et à être une bonne personne. Elle a été arrêtée deux fois après le 20 juillet 1999, et a été « illégalement emprisonnée » pendant 725 jours, y compris dans un camp de travail. Le 22 septembre 2006, après avoir été arrêtée de nouveau, elle a été sévèrement battue et blessée par un officier de police du nom de Luo Yonghong. Elle est actuellement détenue dans le Camp de travail pour femmes de Maojiahshan.

Fu Rufen, 57 ans et médecin de campagne, était présidente de l’Association des femmes dans son village. Elle vivait dans le 2nd village, de la région rurale de Shouqiao, ville de Xiaoduo, comté de Tongnan, agglomération de Chongqing. Elle commença à pratiquer le Falun Gong en 19996. Lorsque la persécution commença le 20 juillet 2006, elle se rendit à Pékin pour demander justice et fut deux fois emprisonnée dans le comté de Tongnan. Le 10 janvier 2006, elle fut arrêtée et emmenée au camp de travail pour femmes de Maojiashan dans l’agglomération de Chongqing pour un an. Elle refusa de renoncer à sa foi et fut détenue en conséquence neuf mois de plus. Elle reçut des coups de pieds à la poitrine, fut physiquement battue, et verbalement maltraitée. Elle fut suspendue par ses menottes et forcés à effectuer un travail d’esclave. Plus tard, alors qu’elle était retournée chez elle, elle souffrit de nouveau le harcèlement constant et la peur d’une possible arrestation par Chen Jianfu et Chen Hengyou, chef et chef adjoint d’un poste de police dans la région rurale de Shouqiao. Mme Fu fut donc contrainte à quitter son domicile pour éviter d’être de nouveau arrêtée et vécut sans domicile fixe pendant plus d’un an.

Le 2 septembre 2006, Mme Fu, Zhang Hua, et Ding Hongmei se rendirent dans la region rurale de Banzhu dans le comté de Tongnan pour y clarifier la vérité. Ils rendirent visite à Zhang Jifang, qui avait enseigné les soins médicaux à Mme Fu lorsqu’elle était jeune, chez lui. Un groupe d’officiers de police d’un poste de police de la ville de Xiaodu, dans le comté de Tongnan, arrivèrent à la maison de Zhang et arrêtèrent Mme Fu, Zhang Hua, et Dng Hongmei. Plus tard, un groupe d’officiers de police allèrent de nouveau chez Zhang Jifang et forcèrent Zhang à écrire une déclaration garantissant ne pas être en contact avec aucun pratiquant de Falun Gong. D’après une source, lorsque Fu, Zhang Hua et Ding Hongmei appelèrent un cyclomoteur pour se rendre chez Zhang Jifang, elles clarifièrent la vérité au conducteur, qui les dénonça à la police.

Mme Fu fut emprisonnée dans la Seconde Station de police du comté de Tongnan. Pendant le procès, Luo Yonghong du Groupe de la Sécurité nationale demanda son nom à Mme Fu. Celle-ci refusa de le dire parce qu’elle craignait que cela amène des ennuis à sa famille, alors Luo ferma la porte et menotta la main droite de Fu, Luo souleva les menottes d’une main et frappa sans pitié les parties sensibles de Fu comme le sommet de la tête, le front, le visage et les oreilles avec l’autre main. Luo la battit et l’insulta en disant ; « Je te battrai à mort. » Mme Fu vit des étoiles et eut des bourdonnement d’oreilles tant les coups étaient brutaux. Elle répondit qu’elle ne l’avait jamais su et Luo la frappa de nouveau plusieurs fois. Un policier, Zhou Xhuxiong qui faisait de la paperasse dans la même pièce, détourna la tête et continua ce qu’il faisait.
Mme Fu fut cruellement torturée pendant trois jours au poste du comté de Tongnan. Elle fut transférée au centre de détention du comté et y fut emprisonnée pendant cinq jours. Elle souffrit de vertiges permanents et de pertes de mémoire. Le 30 septembre, elle informa le chef adjoint du centre de détention à propos de ses maux de tête, et fut battue en conséquence. Mme Fu demanda alors un électroencéphalogramme. En moins de deux heures, Gao Xiang, du Groupe de la Sécurité nationale arriva et dit qu’ils l’emmèneraient à l’hôpital pour un examen. Au lieu de cela, ils l’emmenèrent directement au Camp de travail forcé pour femmes de Maojiashan dans l’agglomération de Chongqin où elle fut emprisonnée pendant un an et demi. Après avoir été emprisonnée dans le camp de travail, la santé de Fu Rushen ne s’améliora pas. Elle raconta à la police ce qui lui était arrivée à la Deuxième station de police du Comté où Luo Yonghong du Groupe de la Sécurité nationale l’avait cruellement battu dans le but de lui extraire une confession alors qu’elle demandait un encéphalogramme. La police enregistra ce qu’elle disait et dit qu’ils l’enverraient à l’hôpital pour examen à la condition que Mme Fu paie les dépenses. L’électroencéphalogramme coûte plus de 400 yuans.
La quatrième soeur aînée de Mme Fu, Fu Ruhuan, fut cruellement battue par Li Hengyi du Groupe de la Sécurité nationale le 21 février 2003 puis emprisonnée pendant plus de 40 jours. Elle est handicappée à vie et ne peut plus prendre soin d’elle-même. Elle est mentalement léthargique et est devenu une charge financière pour sa famille.

Une autre pratiquante, Zhang Hua, arrêtée en même temps que Fu Rufen, a résisté à la persécution. A la fin septembre, alors qu'elle portait un masque à oxygène, les autorités l'ont déplacée sur une civière et secrètement condamnée à dix ans. Depuis le 12 octobre, elle se trouve à la prison de Yongchuan. On ne sait pas où la pratiquante Ding Hongmei est emprisonnée.

Clinique privée de Zhang Jifang : 86-23-44276246
Personnes impliquées dans la persécution:
Groupe de la Sécurité nationale dans le comté de Tongnan : 86-23-44582011, 86-23-44582048
Zhang Liang, le chef: 86-23-44582011(Office), 86-23-44552429 (Domicile), 86-13709428300 (Cell)
Luo Yonghong: 86-23-44582048 (Bureau), 86-23-44907513 (Cell), 86-13983265867 (Cell)
Gao Xiang: 86-23-44582048 (Office), 86-23-44567929 (Domicile ), 86-13883778667 (Cell)
Station de police de Jianshe Road dans le comté de Tongnan (la deuxième station de police ): 86-23-44551904, 86-23-44553070
Feng Ming, the head: 86-23-44909009 (Bureau), 86-23-44555303 (Home), 86-13908398016 (Cell)
Station de police de la ville de Xiaodu , comté de Tongnan : 86-23-44270031
Zhang Zhou, le chef : 86-23-44270031 (Office), 86-23-44270502 (Domicile), 86-13609428530 (Cell)
Wang Youping, officier de police: 86-23-44270031 (Bureau), 86-23-44270397 (Domicile ), 86-13509428869 (Cell)
Li Dahong, officier de police : 86-23-44270031 (Bureau), 86-23-44558268 (Domcile), 86-13389655568 (Cell)
Station de police de la région rurale de Shouqiao , Comté de Tongnan : 86-23-44275569
Chen Jianfu, the head: 86-23-44275569 (Office), 86-23-44340501 (Domicile), 86-13389654058 (Cell)
Centre de détention du Comté de Tongnan : 86-23-44582026, 86-23-44557569
Huang Quancheng, le chef : 86-23-44582026 (Office), 86-23-44555346 (Domicile), 86-13709428631(Cell)
Wu Jian, officier de police: 86-23-44912009 (Bureau), 86-23-44560222(Domicile), 86-13883542333(Cell)
Liao Shian, officier de police: 86-23-44582026 (Bureau), 86-2344558588 (Domicile), 86-13062334111 (Cell)


Version chinoise disponible à:
http://minghui.ca/mh/articles/2006/11/18/142684.html


Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.