M. Du Yinghui raconte la persécution soufferte par sa famille dans la ville de Tianjin

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Je m’appelle Du Yinghui et je suis des cours à l’Université de Formation Electronique de la ville de Tianjin. J’habite le village de Caigezhuang dans la commune de Daliang, district de Wuqing dans la ville de Tianjin. J’ai un frère ainé du nom de Du Yingguang. Il fut un temps enseignant dans l’école élémentaire N°4 du village de Yang, district de Wuqing dans la ville de Tiajin. Aujourd’hui il a dû s’enfuir de chez lui pour devenir sans domicile afin d’éviter la persécution. Ma mère Wang Yuling est une paysanne.

Tous les trois nous avons eu la grande chance d’apprendre le Falun Gong en 1996. Depuis que nous avons commencé à étudier la Loi (Fa) nous en avons bénéficié beaucoup. Tout d’abord tous les trois nous n’étions plus malade mais en bonne santé. En plus le Falun Gong nous a appris à être de bonnes personnes en suivant les principes de Vérité, Compassion et Tolérance. Le Falun Gong nous a aussi appris à cultiver notre xinxing et à éliminer notre égoïsme. En conséquence, notre niveau spirituel a été élevé profondément et nous avons mis de coté notre égoïsme pour penser d’abord aux autres en toute chose. Depuis que nous avons obtenu la Loi notre famille est devenue plus harmonieuse et joyeuse. C’est l’une des raisons parmi d’autres qui ont permis à Falun Dafa d’être propagé et accueilli partout [sans publicité payante] sur le continent chinois.

Mais Jiang Zemin incité par sa jalousie malsaine envers le Falun Gong et son fondateur a lancé sa propagande de haine contre le Falun Gong au niveau nationale. Tous les pratiquants du Falun Gong en Chine ainsi que leur famille souffrent de cette persécution sans pitié lancée par Jiang Zemin.

Le 31 janvier 2001, tous les trois avons été illégalement arrêtés et jetés dans le centre de détention du district de Wuqing dans la ville de Tianjin. Nous n’avons été libérés que quinze jours plus tard. Mon frère Du Yingguang a été tabassé et privé de sommeil par la police et les détenus. Quand il a été libéré ses jambes étaient très enflées et pourpre. Plus tard ils l’ont envoyé dans un centre de lavage de cerveau dans la commune de Meichang, district de Wuqing dans la ville de Tianjin où il a de nouveau été tabassé, forcé à resté debout pendant une longue période de temps et privé de sommeil. Parce qu’il a refusé de coopérer et de renoncer au Falun Gong il a été transféré au camp de travail de Shuangkou dans le district de Beichen de la ville de Tianjin. En outre il a été renvoyé de son travail à l’école.

Au camp de travail de Shangkou mon frère a subi des tortures inhumaines. Afin de le forcer à renoncer au Falun Gong, les gardes vicieux lui criaient dessus, l’insultaient et le battaient. Ils barbouillaient ses lèvres et son nez de poivre et d’excréments. En plein milieu de l’hiver ils l’ont déshabillé et l’ont attaché en face de la fenêtre dans sa cellule. Ils ont aussi trompé ses pieds dans de l’eau glacé pendant de longues heures et l’ont gavé de force ce qui a endommagé son estomac. Mais mon frère est resté ferme à sa croyance en Falun Gong. Quand il a fini sa peine de dix huit mois ils l’ont prolongé de six mois par deux fois. Après trente mos d’illégale incarcération dans le camp de travaux forcés mon frère a été libéré le 10 octobre 2003 sans avoir compromis sa croyance.

Alors que mon frère se trouvait au camp de travail ma mère a été arrêtée en octobre 2002 et emprisonnée au centre de détention du district de Wuqing dans la ville de Tianjin pendant quinze jours. La police a fouillé notre maison et la laissée sens dessous dessus. Depuis, notre famille vit dans l’inquiétude et l’anxiété.

Le 9 avril 2002, la police de la station de police de la rue de Chengjiang m’a arrêté illégalement alors que je clarifiais la vérité sur le Falun Gong aux gens. Parce que j’ai refusé de coopérer avec leurs demandes déraisonnables, j’ai été battu brutalement, intimidé et privé de sommeil pendant une longue période de temps. Plus tard ils m’ont transféré au centre de détention du district de Nankai dans la ville de Tianjin où j’ai été forcé de faire du travail d’esclave pendant vingt heures par jour. Deux mois plus tard j’ai été transféré au camp de travail de Banqiao dans le district de Dagang, dans la ville de Tianjin. Ma famille a été séparé depuis et j’ai été privé d’éducation.

Début 2003 les camps de travail dans toute la Chine ont commencé des sessions de lavage de cerveau pour intensifier la persécution du Falun Gong. Ils ont épuisé tous les moyens dans leur tentative de faire renoncer aux pratiquants de Falun Gong à leur croyance. En mars 2003, j’ai été transféré dans le camp de travail de Banqio dans le district de Dagang. Les policiers y compris Zhang Lizi, Zzhang Qiuhai, Zhang Zefu et d’autres ont utilisé sept bâtons pour me tabasser en même temps. J’avais l’impression que tout mon corps été piqué par des aiguilles. J’ai eu des boursouflures sur tout le corps et sur les dessous de mes pieds. En même temps ils me faisaient surveiller vingt quatre sur vingt quatre par des détenus. Ces détenus me battaient, m’insulter et me privaient de sommeil. J’étais extrêmement exténué. J’avais la tête qui tournait, j’étais nauséeux et avait le vertige. Les gardes dépravés avaient même promis aux détenus de réduire leur peine s’ils arrivaient à me faire renoncer au Falun Gong. A cause des ordres de Jiang Zemin, les gardes et les détenus travaillaient main dans la main pour faire subir aux pratiquants du Falun Gong une torture sans pitié.
.
Parce que j’ai refusé de renoncer au Falun Gong ou de coopérer avec les gardes et les détenus, les gardes ont ordonné aux détenus dont Cui Guohong, Li Yong et Wu Lancheng de me battre et de me donner des coups de pieds. Au début, deux détenus m’ont tenu les mains pendant que d’autres me donnaient des coups de poings sur l’abdomen. J’avais le souffle coupé. J’avais du mal à respirer et je suis tombé sur le sol évanoui. Puis environ huit détenus m’ont donné des coups de pieds sur les cuisses. Je me roulais à terre à cause des coups. Mon corps tout entier était dans un état terrible, j’étais dans une agonie indescriptible et je me sentais très faible.

Après m’avoir donné des coups de pieds pendant une longue période de temps, ils se sont fatigués. Ils se sont accroupis et m’ont donné des coups violents à la base de ma hanche avec un paquet de baguettes. Chaque coup me mettait en agonie et faisait tortillait mon corps involontairement. Pendant la torture, ils me demandaient sans arrêt si j’étais prêt à renoncer au Falun Gong. Je disais que non alors ils continuaient les coups jusqu’à ce qu’ils soient fatigués d’être accroupis. Ils ont alterné les coups de pieds et les coups de baguette toute la nuit. J’ai fini par tomber dans le coma et étais à l’article de la mort.

Les détenus ont arrêté seulement quand ils ont vu que j’avais les pupilles dilatées et que mon cœur avait presque arrêté de battre. Alors que j’étais dans le coma, j’ai été envoyé à l’hôpital Dagang à Dangang dans la ville de Tianjin. Une fois qu’ils m’ont examiné les médecins ont envoyé une note par deux fois comme quoi j’étais à l’article de la mort. Mon foie et mes reins étaient gravement endommagés. Toutes les fonctions de mon corps étaient en désordre. Parce que je risquais de mourir d’une minute à l’autre, les médecins ont demandé que l’on me transfère dans un autre hôpital. La police qui ne voulait pas perdre du temps avec moi ou être tenu responsable de ma mort m’a transféré à l’hôpital de Xinsheng qui se trouve à l’intérieur d’un camp de travail.

A l’hôpital de Xinshiang j’étais extrêmement malade et dans une situation critique, aussi les médecins après m’avoir examiné ont demandé à ce que l’on me transfère dans un autre hôpital. J’ai été transféré pendant la nuit dans l’Hôpital n°2 de la ville de Tianjin qui leur été affilié. Après une période de traitement médical j’ai été libéré pour raison médical le 15 juin 2003.

En Chine des centaines de milliers de familles heureuses et harmonieuses ont été brisées à cause de la persécution sans pitié des pratiquants du Falun Gong par Jiang Zemin et ses acolytes. De nombreux bienveillants pratiquants du Falun Gong sont morts, blessés ou handicapés à vie à cause de la torture et de la violence. J’espère que tous les gens bienveillants du monde verront la nature perverse de Jiang Zemin et de ses acolytes, se lèveront au nom de la justice et choisiront un bon avenir pour eux-mêmes.


Version chinoise disponible :
http://www.minghui.org/mh/articles/2006/10/12/139951.html

Traduit de l’anglais de :
http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2006/11/11/79822.html


Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.