Un non pratiquant témoigne des atrocités dans le centre de détention de Shuangcheng, province du Heilongjiang

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Je ne pratique pas le Falun Gong. Ce qui suit est un témoignage de ce que j’ai personnellement vu au centre de détention de Shuangcheng, province du Heilongjiang.

Le Vendredi le 5 mars 2004 est un jour que je n’oublierai jamais. J’ai été témoin d'une tragédie si terrible. La torture et la mort cruelle de pratiquantes de Falun Gong par la police du centre de détention de Shuangcheng ont laissé une image indélébile dans les profondeurs de mon esprit. Toutes les fois que je me rappelle ces scènes extrêmement cruelles, je frissonne incontrôlablement et mon cœur souffre au plus haut point.

Vers environ 10h30 ce jour là, un groupe de policiers mené par Zhu Xiaobo, le responsable adjoint du centre de détention, a traîné les pratiquantes de Falun Gong Xiao Yali et Gu Xiuxian hors de leur cellule pour les emmener dans une cellule d’emprisonnement sur le côté, afin de les nourrir de force. Zhu Xiaobo a ouvert la bouche de Mme Xiao avec une paire de pinces. Mme Xiao s’est débattue à l’agonie et a cassé deux injecteurs de nourriture en serrant ses dents. Les complices de Zhu Xiaobo, Wang Jianwen, Guo Weiyu et le directeur Sun Shiyou ont sauvagement gavé Mme Xiao qui était devenue très faible. Sa douleur était indescriptible. Ces bouchers, totalement exempts d'humanité, ont tenu Mme Gu Xiuxian sur un banc du tigre, de la même façon qu’ils auraient abattu un porc, pour la gaver. Mme Gu a crié de douleur: « Arrêtez, s’il vous plaît arrêtez! » Zhu Xiaobo a crié : " Gavez la! Peu importe si elle en meurt. " Pour faire plaisir à Zhu Xiaobo, les policiers Wang Jianwen et Guo Weiyu ont intensifié la torture de Mme Gu. En moins de 5 minutes, Mme Gu a été incapable de reprendre son souffle. La police l'a alors posée par terre. Après un certain temps, Mme Gu a cessé de respirer.

Vers environ 13h00, on pouvait entendre les cris de douleur de Mme Xiao Yali provenant de la prison. Toutefois, le perfide Zhu Xiaobo a dit que Mme Xiao exagérait et qu’il ne fallait pas y faire attention. Guo Weiyu a pris avantage de sa situation vulnérable et l’a forcée à écrire une " garantie " selon laquelle elle allait abandonner le Falun Gong indépendamment de la condition dans laquelle elle allait se trouver. C’était sans cœur à l’extrême.

Vers environ 9h00 le matin suivant, Zhu Xiaobo a reçu des rapports mentionnant que Mme Xiao Yali souffrait de très grandes douleurs, mais il a été totalement indifférent et a dit spontanément que Mme Xiao simulait sa douleur. Sans faire quoi que ce soit pour Mme Xiao, il est allé assister aux arrangements funéraires de Mme Gu Xiuxian avec les responsables du centre de détention, Jin et Sun Shiyou.

Les membres de la famille de Gu Xiuxian n’ont pas demandé de compensation pour sa mort parce qu’ils ne savaient pas comment elle était morte. Zhu Xiaobo et les autres ne pouvaient pas être plus contents d’eux et ils se sont gavés de nourriture et de boisson, oubliant complètement l’état de Mme Xiao Yali. Pendant ce temps, un ami pratiquant de Mme Xiao a rapporté au gardien de prison en service, Huang, que Xiao Yali souffrait de douleur à la poitrine et qu’elle manquait de souffle. Toutefois, Huang et Zhu Xiaobo sont des chacals venant de la même tanière et ils ont dit que Mme Xiao était en train de tout simuler. Un peu après 18h00, Zhu Xiaobo et Sun Shiyou sont revenus après avoir bu et mangé. En voyant que Mme Xiao était déjà au seuil de la mort, ils lui ont dit : « Arrête de simuler ! » et lui ont ordonné de marcher. À ce moment, Mme Xiao n’avait plus du tout d’énergie. Deux détenus l’ont transportée jusqu’au véhicule. Elle est morte juste un peu après que la voiture soit partie. La police a obtenu un certificat de décès de l’hôpital et ont transporté son corps de nouveau au centre de détention.

Les corps de Mmes Xiao Yali et Gu Xiuxian étaient placés dans un compartiment à glace du centre de détention. Vers environ minuit, des personnes ont entendu les cris affligeants de Mme Xiao Yali : " Je n’ai rien fait de mal, ma mort est injuste ". Les cris ont résonné dans l’obscurité de la nuit, sans cesse jusqu’au matin suivant. Jin, le chef du centre de détention, Zhu Xiaobo et Sun Shiyou ont entendu les cris et ils ont été si effrayés qu’ils n’ont pas pu dormir de la nuit. Le matin suivant, Sun a demandé au gardien de prison, Si Hui, de voir si Mme Xiao Yali était toujours dans le compartiment à glace. Si Hui a, avec hésitation, regardé et rapporté qu’elle était encore là. Zhu Xiaobo et Sun Shiyou ont été très soulagés.

Mmes Xiao Yali et Gu Xiuxian n’ont commis aucun crime. Elles étaient simplement des pratiquantes de Falun Gong avec une forte foi dans la " Vérité, Compassion, Tolérance". Pourquoi ont-elles été si cruellement torturées ? Est-ce parce que les principes de " Vérité, Compassion et Tolérance" violent les règles de "Tromperie, Perversité et Violence " du parti communiste ? Les vrais criminels, les officiers communistes corrompus qui vident les coffres de l’État en volant sont vite promus et restent libres protégés par la loi. Ceci révèle complètement la mauvaise nature du parti communiste chinois (PCC). Les officiers corrompus qui pillent la chair et le sang du peuple sont glorifiés et reconnus en tant que " progressifs ". Le pays dépend des groupes de police de la sécurité publique et des officiers juridiques qui n’arrêtent devant aucun mal afin de maintenir cette " moralité" et garder les règles d’un régime sur le point de l’effondrement. Personnes de conscience, s’il vous plaît réveillez-vous et dites au revoir au PCC pervers, percezl’obscurité et accueillez l’aube du nouveau siècle.

L’annihilation du PCC par le ciel est imminente. Réfléchissez calmement là-dessus et faites le bon choix, soyez une personne de conscience, raisonnable, prévoyante, et retirez-vous courageusement du PCC et de toutes ses organisations affiliées.

Le régime du PCC est comme une pomme pourrie. "La garder fraîche " ne fait que repousser ce qui est inévitable, elle va finir par pourrir complètement. Pourquoi ne pas rompre maintenant avec ce parti et commencer la vie à neuf ? Pourquoi l’accompagner jusqu’à la tombe pour rien ?


Traduit de l’anglais au Canada le 26 juin 2006 :
Version anglaise disponible sur : http://clearwisdom.net/emh/articles/2006/5/23/73658.html


Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.