Les parents de Mlle Gao Rongrong expriment leur désir que justice soit rendue pour leur fille qui a été torturée à mort et défigurée

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Notre fille Gao Rongrong, 37 ans était comptable à l’Université des Beaux-arts de Luxun de la ville de Shenyang. Elle était connue comme une bonne personne.

Le 20 juin 2003, l'épouse de l’étudiant diplômé, M. Xu Zhiyang de l'Université des Beaux-arts de Luxun a rapporté à l'université que Gao Rongrong avait parlé du Falun Gong avec son époux M. Xu Zhiyang. Après que Gao Rongrong ait été interrogée, les autorités de l'université ont décidé de la persécuter. Avec le personnel du « Bureau 610 » de la ville de Shenyang, la police de la branche de Hepin du commissariat de police de la ville de Shenyang et le commissariat de police du département de police du district de Hepin de Xinxing ont détenu Gao Rongrong au centre de détention de la ville de Shenyang.

Au centre de détention, Gao Rongrong a été frappée à coups de multiples matraques électriques et son corps entier était tout noir et bleu en raison des coups reçus. À cause de cette torture, Gao Rongrong est devenue fiévreuse et très faible. Le 8 juillet Gao Rongrong a été envoyée au camp de travaux forcés de Longshan dans la ville de Shenyang pour une peine de trois ans.

Dès que Gao Rongrong est arrivée au camp de travail, les gardiens l'ont forcée à s'accroupir par terre pendant quatre jours et nuits et lui ont interdit de dormir. Son estomac et ses seins sont devenus dilatés, et elle avait de la peine à marcher. Avant le Nouvel An chinois 2004, la maladie du foie que Gao Rongrong avait eu auparavant est revenue et elle a commencé à avoir de la fièvre. Elle et sa famille ont demandé au camp de travail de lui permettre d’être examinée, mais le secteur médical du camp de travail ne lui a prescrit que de la vitamine B6.

En dépit de son très mauvais état de santé, Gao Rongrong a continué à souffrir de la violence et de la torture. Le 22 mars 2004, en raison de son état de santé, Gao Rongrong n'a pas assisté à une réunion de groupe de la 2ème équipe. Tang Baoyu le chef d'équipe adjoint l'a traînée de son lit et sur la couche supérieure d'un futon. Tang l’a emmenée au Bureau du secteur de la gestion et l'a menottée au radiateur. Puis Tang l’a battue, lui a donné des coups de pied, lui a électrocuté le visage, le cou et les parties sensibles du corps avec des matraques électriques. Tang lui a fait subir des électrochocs pendant une demi-heure, a appuyé un cigare allumé sur la peau de ses mains et l’a tabassée dans le dos avec son coude. Elle a dû souffrir encore plus de torture plus cruelle pendant ce temps. Après cela, Gao Rongrong ne pouvait plus s’asseoir droite. Au rayon X on pouvait constater que son épine dorsale était déplacée. Beaucoup de gardiens et Wang Xuetao, le chef du secteur de la gestion du camp de travail ont été témoins des électrochocs que Tang lui a fait subir, mais personne n'a osé arrêter la torture. Le chef adjoint du camp de travail Li Fengshi a sauvagement dit, « Pour quelles raisons les organismes de dictature existent-ils? Pourquoi les matraques électriques et les menottes existent-elles? Je ne crois pas que nous ne soyons pas capables de la faire se soumettre à nos exigences. »

Pendant le mois suivants, les gardiens ont commencé à torturer Gao Rongrong physiquement et mentalement. Vers 10h00, le 7 mai 2004, Gao Rongrong était trop faible pour faire le travail forcé. Les gardiens Jiang Zhaohua et Wang Jichang ont essayé de l’obliger à le faire. Lorsqu’ils ont conclu qu’elle était vraiment trop faible, ils l’ont emmenée au siège social d'équipe au 2e étage et l'ont menottée au radiateur. Jiang Zhaohua lui a donné des coups de pied, l’a giflée et l’a battue à coups de matraques électriques pendant plus d'une heure. L'après-midi, Gao Rongrong a été emmenée de nouveau au bureau. Les gardiens Tang Baoyu et Jiang Zhaohua ont menotté Gao Rongrong sur le rail inférieur du radiateur ce qui l’a obligé à s’accroupir et elle ne pouvait pas se tenir debout. Tang Baoyu et Jiang Zhaohua se sont servis de 4 matraques électriques à la fois. Tang a dit, « Je vais te torturer jusqu’à ce que tu meures aujourd’hui » Teng Jilian, un gardien de la 2e équipe a emporté notre photo (celle des parents de Gao Rongrong) dans le bureau. Tang Baoyu a placé la photo sur le bureau et a dit sauvagement, « Maintenant, laissons tes parents voir comment on va t’électrocuter »

Les gardiens ont fait subir des électrochocs à Gao Rongrong pendant six à sept heures. Elle avait la peau du visage, des oreilles, du cou, du dos et de la cheville sévèrement brûlée et carbonisée. Il y avait de grosses boursouflures. Son visage avait enflé de plus de cinq cm (deux pouces) et elle pouvait à peine ouvrir les yeux. Ils sont devenus deux minces lignes et un liquide jaunâtre lui coulait de la peau du visage. Le chef du camp de travail, Fang Jinkai, le chef de la section des soins de santé Zhang Xiaoqiu et les gardiens de la section de gestion ont tous été témoins de la cruauté de Tang Baoyu mais personne ne l'a arrêté. Un gardien de la 2e équipe Zeng Xiaopin a même tenu un miroir devant Gao Rongong pour se moquer d’elle. Les bourreaux ont agi en bêtes sans aucun signe de conscience.

Vers 10h00, un prisonnier a eu une crise cardiaque subite. Tang Baoyu a dû lâcher la matraque électrique pour quelques instants pour aller vérifier la situation. Le gardien Tang Jiliang n’a pas permis à Gao Rongrong de retourner à sa cellule et lui a dit d’attendre le retour de Tang Baoyu. Ne voulant pas être torturée à mort, Gao a sauté pars la fenêtre du bureau. Elle s’est fracturé le fémur gauche, le bassin et le pied droit.

Le camp de travaux forcés de Longshan l'a envoyée à l'hôpital général militaire de Shenyang. À ce moment-là, sa tension artérielle avait chuté à 40. Le docteur a été choqué quand il a vu son visage brûlé. Gao Rongrong a demandé à voir sa famille. Le chef d'équipe Wang Jinhui a dit, « Nous informerons qui de droit sur cette situation. » Plus tard, les malfaiteurs l’ont transférée à l'hôpital de sécurité publique et ont fait courir des rumeurs à l'extérieur selon lesquelles les blessures de Gao Rongrong avaient été causées par une chute en bas des escaliers.

Nous nous sommes toujours inquiétés de la santé de Rongrong. Nous avions entendu dire à ce moment-là qu'un pratiquant de Falun Gong avait été torturé à mort dans le camp de travaux forcés de Longshan et nous étions profondément inquiets. Le 14 mai, les deux sœurs de Rongrong sont allées au camp de travail pour se renseigner sur elle. Le chef d'équipe Wang Jinhui et le chef adjoint Tang Baoyu ont tenté d’esquiver les questions et après un moment ils ont dit, « Elle a été blessée, elle a essayé de s'échapper en sautant du bâtiment. » Les sœurs leur ont demandé, « Vous l'avez battue, n’est-ce pas? Elle était trop faible pour marcher, comment pouvait-elle donc s'échapper? » Après les questionnements continus des sœurs Tang Baoyu a dit, « C’était en mars, cette fois-ci nous ne l'avons pas battue. » En raison de l'insistance des membres de la famille, ils ont permis aux deux sœurs de rendre visite à Gao Rongrong à l'hôpital de la sécurité publique.

La première fois, quand les sœurs ont vu Rongrong sur le lit d'hôpital, elles n’ont pas pu l'identifier parce que son visage avait été gravement déformé. Le 18 mai, Gao Rongrong a été transférée au premier hôpital affilié de l'université médicale de Shenyang suite aux demandes des membres de sa famille. Le camp de travaux forcés de Longshan a envoyé beaucoup de gardiens pour surveiller Gao Rongrong. Pendant l'hospitalisation de Rongrong, Gao Rongrong et les membres de sa famille ont reçu des menaces constantes et ont été insultés par les gardiens du camp de travaux forcés de Longshan, aussi bien que par le personnel du Bureau juridique de la ville de Shenyang, du Comité politique et de droit de la ville de Shenyang, et du bureau 610. Un employé du Comité politique et de droit a même essayé d’arracher les croûtes du visage de Rongrong. Ils ont dit, « Le camp de travaux forcés de Longshan a fourni un rapport détaillé au Bureau judiciaire, indiquant que Gao Rongrong s’était blessée en voulant s'échapper » Nous avons demandé à Wang Xuetao, le chef de la section de gestion du camp de travaux forcés de Longshan, qui avait écrit le rapport. Il a dit, « Les autorités de Longshan ont prit cette décision. »

Nous n'avions pas d’autre choix que de plaider notre cause en vertu de la loi existante. Nous avons déposé une plainte au Bureau du Procureur de la province de Liaoning et avons demandé au Procureur d’envoyer un médecin pour examiner les blessures et les plaies de Rongrong. En juillet, le procureur provincial a envoyé un médecin examinateur à la chambre 0533 de l’hôpital pour examiner les plaies de l’électrochoc. L’examinateur a examiné les plaies, a pris des photos et des notes ainsi qu’un échantillon des croûtes sur la peau du visage de Rongrong pour de plus amples tests. Même l’examinateur a été bouleversé en voyant les blessures ; comment une telle torture peut-elle encore exister au sein de notre nation?

À ce moment-là, tous les procurateurs ont lancé une campagne spéciale nationale d' « enquête sur le personnel d'État qui utilisent leur autorité pour commettre des crimes contre les droits de l'homme » Notre cas a été cité dans le journal. Nous avons cru que les malfaiteurs seraient poursuivis en vertu de la loi et recevraient une punition. Le personnel du Comité de la politique et de droit de la ville de Shenyang et le bureau 610 ont également étudié la situation, mais ils n'ont fourni aucune information ni à Gao Rongrong ni aux membres de la famille. Ils n'ont également réprimandé ni le personnel responsable ni les unités concernées.

Quand nous sommes allés au Bureau du procurateur provincial pour connaître le rapport d'examen, le surveillant du service d'examen, Qing Chunzhi a dit, « Le rapport a été emporté par l'équipe spéciale organisée par le Comité de droit et de politique et le bureau 610 de la ville de Shenyang. Je n'ai pas d’exemplaire pour vous, ne revenez donc pas de nouveau! » Nous avons répondu, « Quelle était la cause des plaies sur le corps de Rongrong? Puisque l’examinateur médical a fait son examen il doit y avoir une conclusion. » Qing a dit, « Nous ne pouvons vous le dire »

Nous avons perdu tout espoir que le procurateur rende justice. Nous sommes allés au Comité de la politique et de droit de la ville de Shenyang mais sans résultat car personne ne voulait nous rencontrer. Au téléphone, on nous a dit d’aller voir le bureau 610. Mais le directeur Song du bureau 610 a dit, « Vous devez vous rendre au Bureau du procureur provincial » Ils se sont défilé tandis que Qing du Bureau du procureur nous a dit d’aller voir le Bureau 610 provincial. Personne ne nous a dit où se trouvait ce bureau 610 provincial.

Le 5 octobre 2004, en dépit d’une surveillance très étroite au camp de travaux forcés de Longshan, Gao Rongrong s’est échappée de l'hôpital affilié de l'université médicale avec l'aide de personnes bienveillantes. Avant la disparition de Gao Rongrong, le Bureau judiciaire de Longshan de la ville de Shenyang et le camp de travail ont insisté pour envoyer Gao Rongrong à l'hôpital de surveillance de Dabei de la ville de Shenyang pour un traitement et son retour immédiat au camp de travaux forcés de Longshan. En vérité, Gao Rongrong a été persécutée au seuil de la mort plusieurs fois à l'hôpital affilié de l'université médicale. Après les instructions de plus hautes autorités, Wang Xuetao et Bi Yinhong de la section de gestion du camp de travaux forcés de Longshan ont emporté un caméscope à l'hôpital pour enregistrer Gao Rongrong. Quand nous leur avons demandé où se trouvait Rongrong, ils n'ont pas répondu directement et nous ont seulement dit que Rongrong avait été sortie l'hôpital.

Des personnes bienveillantes sont venues à la rescousse de Gao Rongrong. Le gouvernement et les organismes légaux n'ont montré aucun intérêt pour persécuter les responsables des tortures de Gao Rongrong. Après que Gao se soit échappée, toutes les unités policières et le personnel du corps policier s’est trouvé en grande alerte pour la ramener.

Malheureusement, Gao Rongrong a été encore arrêtée en début mars 2005. En entendant la nouvelle, nous sommes allés à la recherche de Rongrong. Le personnel du commissariat de police de Xinxing nous a dit d'aller au camp de travaux forcés de Masanjia dans la province de Liaoning. Au camp de travaux forcés de Masanjia le chef du camp, Sui Jing, nous a rencontrés et a admis que Gao Rongrong était dans le camp de travail. Mais elle a refusé de nous donner plus de détails sur le lieu où elle était détenue et ne nous a pas permis de la voir. Elle nous a dit d'attendre une notification. Elle nous ferait savoir quand nous pourrions rendre visite à Rongrong. Mais trois mois se sont écoulés avant que nous puissions finalement voir notre fille.

Du 6 mars au 6 juin, un total de trois mois, lorsque Gao Rongrong a été emprisonnée au camp de travaux forcés de Masanjia, elle a été envoyée à l'hôpital pour un traitement de secours d’urgence. Nous, un vieux couple de 76 et de 73 ans respectivement, sommes allés au camp de travaux forcés de Masanjia chaque semaine dans l’espoir de voir notre fille. Ce qui nous inquiétait le plus était la santé de Rongrong. Une fois, nous sommes allés au bureau provincial des appels pour demander de l’aide pour rendre visite à notre fille. Ils nous ont dit, « Lorsque Rongrong a été envoyée au camp de travaux forcés de Masanjia, un accord mutuel a été signé entre elle et le camp. Et on lui a fait un examen physique. »

Nous avons visité le camp de travaux forcés de Masanji à plusieurs reprises, et nous avons rencontré Su Jing, chef du camp de travail. Mais Su a refusé de nous dire l'endroit exact de détention de notre fille et ne nous a également pas permis de rendre visite à Rongrong. Le chef-adjoint Zhao Laixi nous a également rencontrés plusieurs fois. Au début, on nous a demandé d’attendre. Plus tard, on nous a dit qu'ils ne pouvaient pas prendre une décision au sujet des visites et ils devaient suivre les ordres des plus hautes autorités. Nous leur avons demandé qui étaient les « plus hautes autorités ». Ils ne nous ont pas répondu. Chaque fois que nous nous sommes enquis de la santé de Rongrong, ils ont toujours dit, « Excellent. Elle mange bien » Quand nous avons demandé de mettre Rongrong en liberté provisoire pour raison médicale, ils ont dit, « Seul, le gouvernement a l'autorité sur le dossier de Gao Rongrong. Étant donné que sa santé est dans un si piètre état, cela pourrait créer un effet négatif dans la société si nous vous permettions de la ramener à la maison. » Ils ont même dit, « Gao Rongrong est sous protection spéciale. Nous lui avons assigné des médecins et des infirmières spéciales pour prendre soin d’elle. Si nous faisions la moindre erreur en la soignant, le Falun Gong nous tiendrait responsable dans le futur » Nous avons été trompés par leurs paroles et nous avons cru que notre fille recevait l’intervention médicale nécessaire.

Notre dernière visite au camp fut le 10 juin. Nous avons rencontré le chef-adjoint Zhao Laixi et l'autre chef du camp de travail avec le nom de famille Wang. Nous demandions toujours à rendre visite à notre fille. Wang a dit, "Je vous informerai immédiatement dès qu’on nous dira que vous aurez l’autorisation de lui rendre visite » En fait, juste à ce moment-là, Gao Rongrong se trouvait aux urgences au 3ème étage du bâtiment de secours d’urgence de l'hôpital.

Une semaine après que Gao Rongrong ait été admise à l'hôpital, vers 9h30 du matin le 12 juin, Su Jing nous a dit au téléphone que Gao Rongrong était au premier hôpital affilié de l'université médicale de la ville de Shenyang pour un traitement de secours d’urgence. Nous sommes immédiatement partis pour l'hôpital. Gao Rongrong était sans connaissance et était sous assistance respiratoire. Il n'y avait aucune réaction dans ses yeux et elle ressemblait à une morte. Nous avons lu sur un petit tableau noir dans la salle des urgences, « Gao Rongrong, admise le 6 juin. Un docteur a dit, « Elle se mourait quand elle est arrivée ici. »

Pourquoi nous ont-ils informés une semaine après que Gao Rongrong ait été admise à l'hôpital et dans un coma profond ? S'ils nous avaient informés le jour (6 juin) où Gao Rongrong venait d’être admise à l'hôpital, Gao Rongrong aurait pu être sauvée avec l'appui de sa famille. Pourquoi et comment ceci a-t-il bien pu arriver de cette façon? Depuis Shi Fengyou et le chef du camp de travaux forcés Zhangshi de Shenyang, jusqu’à Su Jing, Zhao Laixi, et le chef Wang du camp de travaux forcés de Masanjia dans la province de Liaoning, depuis les niveaux du département de justice, de la sécurité publique, du gouvernement de la ville de Shenyang jusqu’à ceux de la province de Liaoning, les gens n’ont pas arrêté de nous mentir, « Gao Rongrong est en bonne santé, et mange bien. Vous pouvez attendre chez vous! Aussitôt que nous recevrons l’autorisation pour que vous soyez avec votre fille, nous la renverrons chez vous » Pourquoi ont–ils joué à de tels jeux? Qui est responsable de la manipulation des faits? Qui a donné la permission aux malfaiteurs de tuer Gao Rongrong? Notre fille Gao Rongrong a souffert une persécution féroce, cruelle, inhumaine parce qu’elle croyait en l’Authenticité, la Bienveillance et la Patience » Les membres du personnel de tous les organismes sus-mentionnés sont responsables de sa mort.

Lorsque enfin nous avons pu voir notre enfant, elle était au seuil de la mort. À 4 heures du matin le 16 juin, notre gentille, belle et jeune enfant, Gao Rongrong, nous a quittés sans dire un mot! Nous avons le cœur brisé

Nos esprits sont remplis de beaucoup de pensées au sujet de cette tragédie. Nous exigeons ce qui suit et nous faisons appel pour nos droits :

1. Nous exigeons que toutes les unités gouvernementales et organes juridiques enquêtent auprès des fonctionnaires et du personnel responsables de la mort de Gao Rongrong

2. Nous exigeons que toutes les unités impliquées dans cette affaire fournissent une explication détaillée sur les allées et venues de Gao Rongrong les trois mois précédant sa mort, les tortures subies, son état de santé, le pourquoi du refus de visite à toute la famille et pourquoi cette mort subite de Gao Rongrong? Qui a manipulé tous les aspects de ce cas? Que va faire notre gouvernement au sujet de cet incident?

3. Gao Rongrong a été injustement envoyée dans un camp de travaux forcés par l'Université des Beaux-arts de Luxun de la ville de Shenyang, a été torturée dans le camp de travaux forcés de Longshan de Shenyang et secrètement détenue dans le camp de travaux forcés de Masanjia, et par la suite elle est morte de la persécution. Nous, sa famille, exigeons que l'Université des Beaux-arts de Luxun, le Bureau judiciaire de la ville de Shenyang, et le camp de travaux forcés de Masanjia de la province de Liaoning nous compensent les pertes financières que nous avons subies et le mal psychologique qui nous a été fait.

Personnel des appels: Gao Yuanxiao, Zhang Sukun
Adresse: No. 41, 3-4-2, rue Jiaxing, district de Hepin, ville de Shenyang
Téléphone: 86-24-23873294
Le 1er août 2005

GLOSSAIRE

NDT: Pour les envois de courrier en Chine, veuillez vous référer à la version anglaise des adresses.

Traduit au canada : le 6 décembre 2005

Version chinoise disponible à :
http://www.minghui.ca/mh/articles/2005/11/30/115481.html

Version anglaise disponible à :
http://clearwisdom.net/emh/articles/2005/12/6/67618.html

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.