Mme Zhang Yufang, pratiquante de 60 ans de la province de Ningxia est paralysée du fait de la persécution

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Mme Zhang Yufang, 60 ans, est retraité de la Station de Prévention Epidémique de la province de Ningxia. Parce qu’elle a continué à pratiquer Falun Dafa, elle a été emprisonnée dans le Camp de Travail pour femmes de Ningxia pendant deux ans le 21 février 2002.

Durant sa peine de “re-éducation par le travail,” Mme Zhang a été gravement torturée, et son esprit et son corps ont subi de grands dommages. Chaque jour, elle a été forcée à endurer dix heures de travail dur intensif, qui ont fait augmenter sa pression sanguine.

Le camp de travail fait subir un lavage de cerveau aux pratiquants de Dafa qui sont injustement emprisonnés. Le lavage de cerveau comprend trois étapes. Tout d’abord les pratiquants sont totalement isolés pendant jusqu’à un mois. Ils ont emprisonnés dans des chambres avec un système de surveillance et observés 24 heures sur 24. On les force aussi à lire des documents de lavage de cerveau et à noter leurs compréhensions et leurs réflexions. Ensuite, ils restent environ un mois en semi-isolement. Les gardes forcent les pratiquants à regarder des programmes vidéos qui calomnient Falun Dafa et écrivent chaque jour leurs « compréhensions ». La troisième étape est celle de la « solidification ». Ils essaient de forcer les pratiquants à écrire les soi-disant « trois lettres (1) ; ils menacent les pratiquants de prolongations de peines et les forcent à dénoncer d’autres pratiquants déterminés à pratiquer Falun Dafa. Sous une telle pression physique et mentale, la pression sanguine de mme Zhang est montée à 200, et elle a fini par avoir une attaque. Elle a du rester cinq jours alitée. Elle ne mangeait que si d’autres pratiquants la nourrissaient ne pouvant pas se nourrir elle même. Finalement, elle a été envoyée à l’hôpital de la police armée où elle est restée un jour et une nuit, puis elle a été renvoyée au camp de travail dans recevoir aucun traitement pour sa condition. Les gardes ont essayé de la forcer à critiquer le Falun Gong et ses pratiquants, et ils insultaient le Maître. De plus, elle était forcée à rester debout même critiquement malade. Lorsqu’elle se levait, elle tombait et restait inconsciente. C’était une semaine avant qu’ils n’informent leurs membres de famille. Le 10 avril 2003, lorsqu’elle a été envoyée à l’hôpital elle était dans le coma et elle était méconnaissable. Elle a reçu un traitement d’un mois à l’hôpital municipal. La moitié de son corps était paralysé. Les officiers de police qui l’ont persécutée étaient Zhang Xiaoyan et Ma Li.

Le mari de mme Zhang, Xu Yaoshen (pratiquant de Dafa) a été emprisonné dans le camp de travail de Baitugang à Ningxia, et sa fille Xu Yan (elle aussi pratiquante de Dafa) a été forcée à vivre en exil pour éviter l’arrestation. Par la suite, lorsque Xu Yan a découvert que sa mère était hospitalisée, elle est revenue et a pris soin d’elle. Pendant ce temps, le Commissaire Ma s’est hypocritement rendu à l’hôpital et a dit solennellement à la fille de Mme Zhang, « Vous ne devriez pas partir, vote mère a besoin de vous. Prenez bien soin d’elle. » Le SRAS avait alors commencé à se propager. L’hôpital n’a pas pu la garder. On a demandé à Mme Zhang de quitter l’hôpital, et Xu Yan a pris soin chez elle de sa mère handicapée.

Le 23 août 2003, plusieurs policiers ont arrêté Xu Yan chez elle et l’ont envoyé dans un centre de détention. Elle y a été emprisonnée pendant cinq mois. Après le Festival du Printemps chinois 2004, elle a été illégalement condamnée à trois ans de prison. Elle est actuellement emprisonnée dans la prison pour femmes de Ningxia.

A présent, mme Zhang est à moitié paralysée et ne peut plus prendre soin d’elle-même

Numéros de telephone de quelques policiers au Camp de Travail pour Femmes de Ningxia :

Ma Yan (the political commissar): 86-13995096968 (mobile)

Zhang Xiaoyan: 86-13014292531 (mobile), 86-951-4083712 (Home)

Ma Li: 86-951-8107655

L’équipe d’assistants du quatrième escadron : 86-951-4074562 ext. 144

(1) Les "Trois Garanties": Créées par le “Bureau 6-10”, elles consistent en une “lettre de repentir” déclarant qu’on a des remords d’avoir pratiqué le Falun Gong, une Lettre de “Garantie” de ne plus jamais pratiquer le Falun Gong , faire appel ou distribuer des informations à propos du Falun Gong et une « Déclaration de Séparation » pour déclarer sa dissociation d’avec le Falun Gong, qui inclut une liste de noms et d’adresses de tous les membres de famille, les amis et les connaissances des pratiquants.

(2) "610 Office," they consist of a "Letter of Repentance" stating that one is remorseful for having practised Falun Gong, a "Guarantee Statement" to never again practice Falun Gong, appeal, or distribute information about Falun Gong, and a "Dissociation Statement" to declare a dissociation with Falun Gong, which includes a list of names and addresses of all family members, friends and acquaintances who are practitioners.

Version chinoise en :
http://www.minghui.org/mh/articles/2004/6/14/77054.html


Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.