Une femme enceinte de 18 semaines forcée à avorter

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Mme Wu Junfang, une résidente de la ville de Handan dans la province du Hebei, a été forcée d'avorter alors qu'elle était enceinte de 18 semaines, peu après son arrestation le 18 juin 2008 pour sa pratique du Falun Gong.


Le Falun Gong, également connu sous le nom de Falun Dafa, est une discipline spirituelle persécutée par le régime communiste chinois depuis 1999.


Mme Wu a raconté la persécution endurée ci-dessous.


Avortement forcé

J'ai été arrêté en mai 2008 par plusieurs policiers. Ils ont saccagé ma maison et confisqué mes documents de Falun Gong.


Je n'ai pas été autorisé à dormir cette nuit-là au commissariat local. J'étais horrifiée par les hurlements de personnes dans les pièces voisines qui étaient battues au milieu de la nuit.


Parce que j'étais enceinte, le centre de détention n ° 2 de Handan a refusé de m'accepter. La police a extorqué 1 000 yuans à ma famille et les a forcés à écrire une déclaration promettant de ne pas me laisser pratiquer le Falun Gong avant de me relâcher.


La police m'a de nouveau arrêté l'après-midi du 18 juin 2008 alors que je prenais soin de mon père, malade en phase terminale.


J'ai ensuite été emmenée à l'hôpital de Matou. Le médecin m'a confinée dans un lit et m'a injecté des drogues inconnues. Mon bébé a été rapidement avorté. Le médecin m'a même montré le bébé pour me tourmenter. Il avait l'air si misérable ses mains et ses pieds étaient raides. Mon monde entier s'est effondré.


Je ne sais pas comment j'ai survécu. Qu'est-ce qui a rendu la police et le médecin si brutaux et qui a tué un bébé innocent ?


Lorsque mon mari est venu me voir plus tard, le chef de la police m'a même blâmé pour l'avortement et a tenté de me faire battre par mon mari. Sachant que son cœur était également brisé, je lui ai demandé de rentrer à la maison, au lieu de rester à l'hôpital.


Mon père est décédé un mois après mon arrestation.


Persécution dans un camp de travail forcé

Le 26 juin 2008, j'ai été transférée au centre de détention n ° 2 de Handan, puis condamnée à deux ans de travail forcé au camp de travaux forcés pour femmes de la province du Hebei le 6 juillet.


Les gardes m'ont menottée avec une autre pratiquante pendant la nuit parce que nous avons refusé de signer les déclarations renonçant au Falun Gong.


Le camp de travail a strictement limité notre utilisation des toilettes. De nombreuses détenues n'osaient pas manger suffisamment pour cette raison. Je mangeais seulement un peu pour conserver suffisamment de force pour les plus de dix heures de travail quotidien. Certaines détenues devaient se soulager dans le lavabo. Elles étaient punies quand elles étaient découvertes.


À une occasion, je n’ai pas pu me retenir. Le capitaine de l'équipe m'a giflée au visage et m’a contrainte à rester debout pendant plus de deux heures à titre de punition.


Une autre pratiquante appelée Fang Hua n'a pas pu déféquer après avoir retenu son urine trop longtemps.


Une de ses jambes est devenue gravement enflée et elle s'est évanouie. Elle a été gardée à l'hôpital pendant trois jours pour évacuer l'urine accumulée dans son corps. Après son retour, les gardes l'ont électrocutée avec une matraque électrique et l'ont forcée à dire qu'elle avait simulé ses symptômes.


Nous étions obligés de travailler plus de dix heures par jour. Nous fabriquions des emballages de baguettes jetables, des étiquettes de pesticides, de petits sacs en papier pour hôtels, des bouchons de bouteilles de médicaments et d’autres articles.


À la fin de 2008, j'ai refusé de faire le travail lourd. Les gardes de la prison m'ont menottée dans le dos puis ont levé les mains pour me causer des douleurs aux épaules.


Ils m'ont électrocutée et m'ont frappée avec un gros livre. Ils m'ont pincé les bras et le visage. Une garde m'a piétinée les jambes et les pieds avec ses hauts talons. J'ai eu du mal à marcher pendant plusieurs mois après.


Version anglaise :
18-Week Pregnant Woman Forced to Have an Abortion

Version chinoise :
河北武俊芳自述遭迫害事实-四月胎儿被杀

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.