Un juge ignore la brutalité policière et les preuves fabriquées et maintient la détention de pratiquants de Falun Gong

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Cinq habitants de Zibo, dans la province de Shandong ont été jugés le 29 avril parce qu’ils parlaient aux gens de la persécution du Falun Gong. Le procureur a cité les articles saisis dans leurs maisons comme preuve à leur encontre et les a accusés d’attenter à l’application de la loi, prétexte couramment utilisé par le Parti communiste chinois pour condamner les pratiquants de Falun Gong.


M. Wei Qirong, M. Dai Dongwu, Mme Gong Junling, Mme Sun Liju et Mme Zhang Yuzhenthe ont fait valoir qu'il est de leur droit constitutionnel de pratiquer et diffuser des informations sur le Falun Gong. Leur possession de livres de Falun Gong et de documents d'information n'ont enfreint aucune loi; ainsi la confiscation de ces articles par la police était illégale, et l’accusation portée contre eux sans fondement.


Les pratiquants ont aussi raconté les tortures qu'ils ont subies aux mains de la police.


M. Dai a été particulièrement brutalisé. Il a perdu l’audition après que la police lui ait couvert la tête avec un seau en métal, puis ait frappé dessus toutes les deux heures pendant 10 jours consécutifs. Du 19 au 29 avril 2014, il a été attaché à une chaise et privé de l’utilisation des toilettes ou de sommeil.


Le juge n'a pas pu réfuter les témoignages de violence de la police sur M. Dai et les autres pratiquants mais le ministère public a rapidement produit un document signé de M. Dai admettant son «crime» d’attenter à l'application de la loi.


M. Dai a rappelé avoir signé un procès-verbal après avoir vérifié son contenu, seulement pour s’entendre dire qu'il avait signé au mauvais endroit. Il a signé une deuxième fois, en pensant que le nouveau document était simplement une copie dupliquée du premier.


Il n’avait pas réalisé qu'il avait signé un document l’incriminant lui-même jusqu'à ce le procureur lui ait présenté les documents dans la salle d'audience.


Le juge a ignoré la protestation de M. Dai et la demande d’acquittement des autres pratiquants. Il a ajourné le procès sans émettre de verdict.


Les cinq pratiquants sont toujours détenus dans différents endroits suite à leur arrestation entre avril et juin de l'année dernière.


Avant le procès, le parquet local avait renvoyé l'affaire à la police citant des preuves insuffisantes. La police a alors réuni davantage de "preuves" et a poussé le tribunal à continuer avec la poursuite.


Étiqueté procès public, l'audience a été en fait fermée au public. Un seul membre de famille pour chaque défendeur a été admis à l'intérieur de la salle d'audience. Le reste des sièges ont été occupés par des agents et des fonctionnaires de divers organismes gouvernementaux.


Parties responsables de la persécution :

Ma Hongguang (马洪光), directeur de la division de sécurité intérieure du canton de Huantai: + 86-533-8224909, + 86-533- 2131847
Gong Yibing (巩义兵), directeur adjoint de la division de sécurité intérieure du canton de Huantai: + 86-13325207979 (Mobile), + 86-13325208989
Département de police Huantai de la province de Shandong: + 86-533-8180265
Wu Liang (吴亮), directeur de la division de sécurité intérieure du canton de Bo'xing: + 86- 15854316988 (Mobile)
Zhao Fuyu (赵福玉) , chef du bureau 610 de Bo'xing : + 86-13954316299 (Mobile)


Article apparenté en chinois :

山东省淄博市桓台县法院非法庭审法轮功学员


Version chinoise:
代东武当庭揭露酷刑逼供-律师斥国保无法无天

Version anglaise :
Judge Ignores Police Brutality and Fabricated Evidence, Keeps Falun Gong Practitioners in Detention

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.