La langue chinoise (漢語 Hanyu) deviendra-t-elle une langue internationale ?

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Le Professeur Zou Jinshang (邹进上), 88 ans, de l’Université de Nanjing en Chine a prédit qu’à la fin de ce siècle, la langue chinoise deviendrait une langue internationale


Nombreux ceux qui pensent que la langue chinoise est très complexe et difficile à apprendre. Etant né dans la Chine du sud , je parle cantonais et mandarin. Je connais l’anglais et le russe et j’ai enseigné à des étudiants américains pendant 11 ans aux États-Unis. En en apprenant davantage sur la langue chinoise, j’ai commencé à changer d'avis sur la question.


Récemment, j’ai lu un article du Professeur Zou Jinshang (邹进上), de l’Université de Nanjing en Chine. Il a prédit qu’à la fin de ce siècle, la langue chinoise deviendra une langue internationale. Quelle est votre opinion ? Êtes-vous d’accord avec lui ? Moi oui ! Pourquoi ?


La langue chinoise est unique

Le chinois est absolument unique et très différent de l’anglais et de toutes les autres langues alphabétiques. Tandis que certains mots anglais sont composés de 26 lettres, la forme écrite du Chinois est composée de "traits" et le nombre de traits basiques est de huit : Horizontal (横), Vertical (竖), Gauche – tombant (撇), Droite – tombant (捺), Point (点), Angle (折), Crochet (勾) et Montée (提), plus certaines variations sur ces formes.


La forme écrite est étroitement liée à sa signification

Par exemple, bouche (口) est composé de 3 traits, femme (女) de 3 traits, cheval (馬) de dix trait etc. Ce sont des mots pictographiques et ils peuvent donner à celui qui apprend des clés pour comprendre la signification des mots.


Utiliser les radicaux et des caractères indépendants pour former de nouveaux mots

En utilisant le radical 草 herbe, vous pouvez obtenir 苗, 花, 茶, 荷, 蓮 etc.
Avec 雨 pluie comme radical, vous pouvez obtenir 雪, 霜, 雹 etc.
Avec le radical 女 femme vous pouvez obtenir 媽, 好, 她, 妞 etc.


De plus, en utilisant un caractère indépendant, par exemple, mer (海), vous pouvez obtenir de nombreux nouveaux mots de 2 caractères : 海岸 (bord de mer), 海豹 (phoque), 海鷗 (mouette), 海綿 (éponge), 海參 (concombre de mer) 海帶(varech), 海員 (marin), 海軍 (marine) etc.


Vous pouvez même obtenir des mots à 3 caractères, des mots à 4 caractères etc :海王星 (Neptune), 海外華僑 (chinois d’outremer), 海軍基地 (base navale) etc.


Avec le développement de la haute technologie, de nouveaux mots chinois sont apparus. Par exemple: 飛機 (avion), 飛船 (aéronef), 計算機 (ordinateur), 高科技 (haute technologie), 機器人 (robot), 內燃機 (moteur à combustion interne) etc. Ce genre de mots chinois semblent être simples et faciles à comprendre et à apprendre.


Une fois, un de mes étudiants m’a demandé : “La composition des mots chinois est-elle comme le jeu de “Lego” des enfants ? J’ai répondu : "Probablement, très probablement ! "


Hanyu donne la forme d’expression la plus simple et la plus claire

Parmi les documents, traités, accords, contrats internationaux, les actes et les documents légaux, les versions chinoises sont les plus simples et les plus claires, tandis que d’autres textes de langues alphabétiques paraissent plus longs, plus lourds et plus compliqués ;


Les caractères chinois sont également une forme d’art

Outre le fait d’être des moyens de communication, écrire des caractères chinois est aussi l’Art du Trait – la calligraphie (書法). Les sons les plus simples des caractères chinois monosyllabiques formulent un grand volume de poèmes vers et couplets fantastiques écrits en rimes permettant de transmettre de profondes significations et laissant au lecteur un grand espace pour imaginer et s’amuser.


La langue chinoise est le vecteur de la civilisation traditionnelle de 5000 ans de la Chine. On dit que la langue chinoise est venue du Ciel transmise par Cangji. Cette langue unique était largement utilisée dans la société chinoise 400 ans avant que la Bible ne soit écrite. Malheureusement, en 1950, Mao Zedong le chef du PCC d’alors, a approuvé une réforme fondamentale pour passer des caractères chinois à l’écriture alphabétique. Bien qu’il n’y ait pas réussi, la réforme de la “simplification” (简化) a vraiment causé une grand tort à la culture chinoise traditionnelle.


Heureusement, personne ne peut renverser le courant du processus progressif de l’humanité. La culture chinoise traditionnelle aura certainement un brillant futur.

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.